| Topic | Poster Replies (Views) Latest post |
| Being bilingual/trilingual and writing skills ( 1... 2) | 28 (9,336) |
| Overusing of capitalization in games. Capitalization trend. Capitalization of general terms. | 4 (1,895) |
| Translation errors and the nasty problems they can cause ( 1... 2) | 20 (13,725) |
| Questionnaire for my MA thesis about translators' motivation | 14 (4,573) |
| Corsi di formazione online | 0 (1,106) |
| Translating Dictionaries | 10 (3,287) |
| How to translate strings | 4 (1,940) |
| How do I start endorsing Proz.com guidlines? | 3 (2,107) |
| Accents on names in Spanish to English Translation ( 1... 2) | 19 (12,171) |
| French names: conventions and capitalisation | 14 (8,578) |
| Would you use English or Chinese fonts for parentheses in Chinese text with English text? | 5 (2,293) |
| Freelancers - do you use a proofreader? ( 1... 2) | 23 (8,152) |
| Translating Arabic/Islamic calligraphy on certificates | 0 (1,019) |
| Count Words Faster - a script | 1 (1,251) |
| Strategies used for translating culture-bound elements | 11 (21,115) |
| Translation & "pre-dubbing" job -- The confounded passage of time! | 1 (1,244) |
| Certified translation - do you translate money? ( 1... 2) | 24 (8,580) |
| Why Mind Maps are better than Style Guides | 3 (1,852) |
| Searching for Google bilingual terminology | 4 (2,156) |
| Is it just me or do most translators struggle to write their own stuff from scratch? ( 1... 2) | 27 (8,272) |
| How do I learn to translate webpages? ( 1... 2) | 15 (5,696) |
| Translating names of laws, motions, bills. etc. in a bibliography | 7 (2,446) |
| How to make a book with many quotations readable in translation | 3 (1,554) |
| Cultural connotations of "single mother" ( 1... 2) | 18 (6,559) |
| Does CPF (Brazilian Portuguese) need to be translated into English on an academic transcript? | 4 (3,164) |
| Getting Translators to Code III – Create Your Own AutoCorrect | 6 (2,711) |
| Translating sectors/divisions/projects/products names | 2 (1,442) |
| Getting Translators to Code II - A Powerful (yet simple) Search Script | 6 (2,841) |
| Getting Translators to Code | 8 (3,954) |
| Is "a combination of numerous" a tautology? | 10 (3,561) |
| Translation of abbreviations | 7 (4,045) |
| Translating a Music Site | 8 (3,204) |
| Translating device instructions | 7 (2,810) |
| Google Translate's new Arificial Intelligence? ( 1... 2) | 15 (5,963) |
| Really only 2500 words a day? ( 1, 2... 3) | 38 (14,847) |
| Living in a country where the language is different from your native ( 1... 2) | 16 (6,028) |
| Doesn't anybody realize how lucky we are? Or is it just me? ( 1, 2... 3) | 43 (12,131) |
| Is it necessary to transcribe any text in a third language that you find in your translation? | 4 (2,395) |
| Should I translate incorrectly written polish expressions into incorrect English words? | 11 (3,665) |
| This has doubled my work performance! Have you tried dictation? ( 1, 2, 3, 4... 5) | 61 (22,041) |
| Reject a job based solely on possible technical problems? ( 1... 2) | 28 (7,962) |
| Contract section I'm not sure about | 10 (3,019) |
| The Use of Contractions in Textbook Translation | 10 (3,213) |
| Are established expressions considered frozen register? | 5 (2,239) |
| How many words can you translate in 8 hours? ( 1, 2, 3, 4... 5) | 60 (39,408) |
| FR>EN Medical CV Translation: Do names of universities, qualifications need to be translated? | 8 (3,500) |
| Does Spanish have more leeway with sentence fragments? | 3 (2,313) |
| Academic CV: Translating names of projects, organizations, papers, etc | 5 (5,625) |
| Legal Translation vs Financial Translation | 5 (2,654) |
| New blog post: "We ran out of legs" | 1 (19,023) |