Search results: (25 matches) Forum | Topic | Title | Text | Poster | Time | Scams | Racism and Human Trafficking (Michael Horn / John Burroughs)- False demand | Home schooling scam, new name | In the same vein, I got this:
[QUOTE]You have been sent a message via ProZ.com.
Author: Julius
[NOTE: The author is not a registered ProZ.com user or was not logged in
when sending | jemo | Jan 17, 2013 | Voiceover | URGENT: Need advice on voice-over | Don't forget a good quality mic | Hi Jay,
Before you invest, you might want to try your hand at a free software that has plenty to offer, it's called Audacity and you can download it at http://audacity.sourceforge.net/. | jemo | Dec 18, 2007 | Translation Theory and Practice | Google Language Tool | the future is bright: | let's see:
Individuals can reduce their risk of developing cancer by practicing healthy eating habits, exercising, limiting sun exposure, avoiding tobacco, knowing their family history, | jemo | Mar 30, 2007 | French | Un peu d'humour.... | accents bis | Dans Word:
voir http://office.microsoft.com/en-us/word/HP051865621 033.aspx
ex:
Press
CTRL+` (ACCENT GRAVE), the letter
à, è, ì, ò, ù,
À, È, Ì, Ò, Ù
sinon pour | jemo | Mar 5, 2007 | Money matters | rate: voice-over recording | rates in the US | a link that might give you some info:
http://server.iad.liveperson.net/hc/s-694 5595/cmd/kbresource/rep-42251047146899030277324125 325/kb-8205173356066227061/view_question!PAGETYPE? | jemo | Feb 8, 2007 | Trados support | Trados tool bar in MS Word | Trados7.dot must be in Word startup folder | Hi Ewa.
Try this:
Go in Word: Tools/Templates.
Make sure TRADOS7.dot is checked.
If it’s not there, paste a copy of it in your Startup folder (C:Documents and Settingsusernam | jemo | Feb 5, 2007 | Trados support | Exporting TM from Trados 7 | how the txt file comes to life | When you find your TM, open it.
As explained by Ralf, go File – Export.
Ignore for now the next window (with Field and Criterion –unless you already read the tutorial) and click OK. | jemo | Feb 5, 2007 | Trados support | Exporting TM from Trados 7 | search methods | Open “Translator’s Workbench” (in Windows you’ll find it by going Start/All programs/SDL Trados – it’s one of the blue squares)
Once opened click on file/new. That’s how you | jemo | Feb 5, 2007 | Translator resources | English for techies (and non-techies, too) (EN-FR) | English for techies (and non-techies, too) (EN-FR) | I just found this, more than just a glossary.
http://www.english-for-techies.net/
It says:
"An online database for learning technical English and translating specialist docum | jemo | Oct 31, 2006 | ProZ.com hosting | I apparently corrupted the frontpage extensions in my ProZ.com website; would appreciate help. | disable the anti-virus before publishing | For the record: I found a solution to my problem.
To publish I had to disable the anti-virus program.
It's up again.
Thank you
| jemo | Oct 6, 2006 | ProZ.com hosting | I apparently corrupted the frontpage extensions in my ProZ.com website; would appreciate help. | No publishing possible | Hi Justin,
If I try to publish using
http://jemo.my.proz.com
or
http://www.jem o.my.proz.com
I get the same answer:
""Unable to open http://jemo.my.proz.com (or http://www. | jemo | Sep 25, 2006 | ProZ.com hosting | I apparently corrupted the frontpage extensions in my ProZ.com website; would appreciate help. | I apparently corrupted the frontpage extensions in my ProZ.com website; would appreciate help. | I apparently corrupted the frontpage extensions by experimenting with a FTP program (Filezilla).
Now my website looks sick, there is no navigation possible between pages (you have to type | jemo | Sep 24, 2006 | ProZ.com: Translator Coop | Let's improve ProZ.com! (Three things I would do to improve ProZ.com if I were in charge.) | Think big in 169 words | Think big... Let's see...
and don't complain if it spills out of the box:
Since a big concern for everyone is the jobs that we get or do not get over ProZ, and the rates that are off | jemo | Sep 18, 2006 | French | GlossPost: Dictionnaire des arts médiatiques (eng,fra > fra)
| GlossPost: Dictionnaire des arts médiatiques (eng,fra > fra)
| A new GlossPost URL has been entered.
Posted by: jemo
Title: Dictionnaire des arts médiatiques
Source language(s): eng,fra
Target language(s): fra
Source: Groupe de recherche en arts | jemo | Sep 11, 2006 | French | GlossPost: Lexique allemand-français de la presse spécialisée/ Lexikon der Fachpresse Französisch-Deutsch (fra,deu > fra,deu)
| GlossPost: Lexique allemand-français de la presse spécialisée/ Lexikon der Fachpresse Französis | A new GlossPost URL has been entered.
Posted by: jemo
Title: Lexique allemand-français de la presse spécialisée/ Lexikon der Fachpresse Französisch-Deutsch
Source language(s): fr | jemo | Jun 28, 2006 | Transit support | Star Transit Satellite PE hangs when Alt+Insert | problem with Outlook Express | Hi Jill,
I found out that there is some problem with Outlook Express and Star Transit Satellite PE running at the same time time on my machine. I switched to another mail program and no | jemo | Jan 16, 2006 | Transit support | Star Transit Satellite PE hangs when Alt+Insert | Thanks | Thanks Jill. Unfortunately since this happens almost everytime I try to start the program, it doesn't do the trick for me. | jemo | Jan 12, 2006 | Transit support | Star Transit Satellite PE hangs when Alt+Insert | Star Transit Satellite PE hangs when Alt+Insert | Hi.
I previously worked with Star Transit Satellite PE, on a PC that had WIN98 and it worked fine.
Now I got a brand new Dell PC with WINXP Media Center Edition and I downloaded a new | jemo | Jan 9, 2006 | General technical issues | Link my personal website to my Proz profile page | Hello Martin | Hi Martin
Congratulations for your presence on the web!
Just a detail: when I click on any of those links:
-page de profil ProZ.com
-pagina profilo ProZ.com
-ProZ.com-Profi | jemo | Oct 21, 2005 | French | Glossaires techniques multiples | Ça va? | J'espère que tu ne t'es pas fait mal.
Super le maxi glossaire. Merci | jemo | Sep 29, 2005 | French | recherche d'un conte | L'intégrale | Bonjour
Le texte, semble-t-il intégral est là:
http://recits.foret-des-songes.net/contes/ auteurs/Aulnoy/chatte.htm | jemo | Jun 5, 2005 | Translation Theory and Practice | how to work out the exact source word count from a web page? | Try this | Have you tried CatsCradle? It might solve some of your problems. It's here:
http://www.stormdance.net/ | jemo | May 11, 2005 | ProZ.com technical support | I need to place my web site link in my Proz Profile | hope this helps | go there:
http://www.proz.com/home/12340/HTML_Tips 3.htm | jemo | Jan 16, 2005 | French | Dictionnaire technique "général" en français | quelques glossaires | Bonjour Sylvain,
Je n'ai pas d'encyclopédie miracle mais quelques glossaires que tu connais peut-être:
Auto:
http://www.321auto.com/entre tien_reparation/glossaire.asp
http://www | jemo | Nov 28, 2004 | General technical issues | Freeware file recovery needed | jpg recovery | try this, it worked for me on a compact flash card that I could not read anymore:
http://www.z-a-recovery.com/ | jemo | Oct 16, 2003 | Translation industry discussion forumsOpen discussion on topics related to translation, interpreting and localization Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |