Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
Suche nach:
More options:
+

Post date:
Forumsprache:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (3697 matches)
ForumThemaÜberschriftTextVerfasserDatum
Off topic Which music are you listening to now, in 2021? Keyboard warriors [quote]Chris S wrote: [quote]Proud mamma
wrote: https://www.youtube.com/watch?v=ijwS9sN_
p5M [/quote] Lol. I don’t know any Italian
but it looks like he’s reacting to Mr Hui
Angie Garbarino Mar 3
Off topic Which music are you listening to now, in 2021? My son :) https://www.youtube.com/watch?v=ijwS9sN_p5M Angie Garbarino Mar 1
Off topic Resuscitation of 20 years old threads is disturbing Corrected Corrected sorry Matthias :)

[Edited at
2021-02-26 12:42 GMT]
Angie Garbarino Feb 26
Off topic Resuscitation of 20 years old threads is disturbing Done at 9.30 [quote]Matthias Brombach wrote: report them
immediately! [/quote] by stressing the
following: [quote] Lincoln Hui
wrote:Apparently they are doing anal tests in
Europe for a
Angie Garbarino Feb 26
Translation in Spain / La traducción en España Certificado de residencia fiscal de anos anteriores AET Hola Ada Hacienda dice de pedir certificados
genericos, pero cuando al fondo hay que escribir
(campo obligatorio) lo que se solicita no hay
manera de escribir, he contactado mi gest
Angie Garbarino Feb 25
Translation in Spain / La traducción en España Certificado de residencia fiscal de anos anteriores Hola A ver si me podeis aiudar, un cliente me
pide certificado de residencia fiscal, he
descaargado sin problemas el actual pero no
encuentro la maner de descargar los de anos
ante
Angie Garbarino Feb 24
Off topic What kind of music are you listening to lately? I am a Springsteen's veteran fan :) https://www.youtube.com/watch?v=AQyLEz0qy-g Angie Garbarino Feb 24
Off topic Virus Email Date is present [quote]Cilian O'Tuama wrote: Maybe the site
should make the date of the original posting
visible on the overview page, e.g. next to
poster's name? Then we'd know in advance if it's
Angie Garbarino Feb 24
Off topic Pronunciation of "Poulenc" 3 deceased colleagues here Please Lincoln, if you really want to insist in
this resuscitation of useless forums, at least
refrain from choosing the ones with so many
estimated deceased colleagues, or I will be force
Angie Garbarino Feb 24
Off topic Virus Email Yes it hurts [quote]Robert Rietvelt wrote: it hurts
seeing/reading old deceased estimate colleagues. I
used to know many of them. Most of their answers
don't matter anymore, and none of them can
Angie Garbarino Feb 24
Off topic Resuscitation of 20 years old threads is disturbing I have explained in my post you are quoting now. [quote]Daryo wrote: [quote]Angie Garbarino
wrote: I found it anachronistic, useless and
confusing, people often do not realize the start
date, so discussion become odd, obsolete and<
Angie Garbarino Feb 21
SDL Trados support Leaving the comments or notes untranslated while translating a MS Powerpoint file by Trados Being ppt and not excel [quote]chopra_2002 wrote: Hi experts, I have
SDL Trados 2021. One of my clients sent me a MS
Excel file and told me not to translate the
comments underneath each and every slide whe
Angie Garbarino Feb 21
Italian Perché è così difficile sfatare i miti sulla formazione del traduttore? Per quanto mi riguarda [quote]Daniela Zambrini wrote: qualsiasi sia
stato l'approccio iniziale alla professione, io
credo fortemente nella formazione continua.
Possiamo tutti colmare i gap formativi iniziali,<
Angie Garbarino Feb 19
Off topic Resuscitation of 20 years old threads is disturbing @tirata d'orecchie :) [quote]P.L.F.Persio wrote: And learn what a
metaphor is. [/quote] Is indeed a light
metaphor not
violence https://context.reverso.net/traduzione
/italiano-inglese/una+bella+ti
Angie Garbarino Feb 18
Italian Working as a freelance translator in Italy And this is why [quote]Tom in London wrote: Sometimes I think
Italy has a nightmarish administrative system
because if Italy had an efficient,
easy-to-understand administrative system, everyone
in
Angie Garbarino Feb 17
Off topic Resuscitation of 20 years old threads is disturbing The gender what? Now it is really impossible to understand your
sentences, and this is not a matter of native or
non native language.

[Edited at
2021-02-17 10:53 GMT]
Angie Garbarino Feb 17
Off topic Resuscitation of 20 years old threads is disturbing Not against the rules [quote]Lincoln Hui wrote: It seems rather
disproportionate to start a new thread to complain
about what the community has declared to be not
just perfectly normal, but above reproach.
Angie Garbarino Feb 17
Poll Discussion Poll: What percentage of your customers are not fluent in the target language? This is a very nice and timeless thread [quote]Christine Andersen wrote: I just felt
like seeing a different poll discussion, and
reckoned we could take this one again. My
answer still applies - 'Everyone can English' or
Angie Garbarino Feb 16
Off topic Resuscitation of 20 years old threads is disturbing OK [quote]Christine Andersen wrote: I seriously
considered reviving one or two poll discussions,
just to get the ball rolling again..
[/quote] One, two interesting ok, but dozen of
Angie Garbarino Feb 16
Off topic Resuscitation of 20 years old threads is disturbing I found it anachronistic, useless and confusing,
people often do not realize the start date, so
discussion become odd, obsolete and useless, in 20
years the world has changed, many differe
Angie Garbarino Feb 16
ProZ.com training Uploading a course at ProZ Support ticket [quote]Ramsés Cabrera Olivares wrote: Hi
everyone! Thank you for reading my post. I was
wondering if you could help me know who I should
contact to ask questions with regard to cre
Angie Garbarino Feb 15
Italian Working as a freelance translator in Italy @Tom The above is not usual, you were unlucky Angie Garbarino Feb 15
Italian Working as a freelance translator in Italy Anyway There must be a sort of flat tax "forfettario" or
"agevolazione" for newly registered freelances, I
suggest you to contact an accountant also online
and ask for it. No problem for residenc
Angie Garbarino Feb 15
Italian Working as a freelance translator in Italy Me too [quote]Jo Macdonald wrote: Before you make the
move find out how much being registered for tax in
Italy will cost you compared to being in the UK.
That was one of the main reasons I m
Angie Garbarino Feb 15
Translation Project / Vendor Management Agencies that post projects on Proz when you are on their books and they are happy with your work Like Samuel Even if my pairs are common pairs, this just
happened to me last month from French to Italian,
they posted, I quoted by naming the PM and I got
the job. (No cheaper rate).

[Edited a
Angie Garbarino Feb 12
ProZ.com contests - discussion of competition in specific pairs Discussion about 25th translation contest: "Alien first impressions" in Spanish to Italian Film considerato inglesismo? Ricordo che la parola film è entrata
nell'italiano fin dagli anni 30, come avrebbe
dovuto essere tradotta?
Angie Garbarino Feb 12
Italian Perché fare i traduttori se non si è traduttori Conclusione Vorrei concludere la mia partecipazione qui
spiegando chiaramente la mia opinione,
probabilmente è colpa mia, della mia troppa
sintesi. Per gente nuova io ho inteso
"improvvisati"
Angie Garbarino Feb 11
Italian Perché fare i traduttori se non si è traduttori Che cosa vuol dire "Creatrice del 3D"?

[Edited at
2021-02-11 14:25 GMT]
Angie Garbarino Feb 10
Money matters I finally did it. I broke $100k! Yes [quote]Samuel Murray wrote: [quote]Nikki
Scott-Despaigne wrote: [quote]Angie Garbarino
wrote: 100K turnover or net after taxes?
[/quote] Unless I am mistaken, "turnover" means
gr
Angie Garbarino Feb 10
Money matters I finally did it. I broke $100k! Sorry [quote]Nikki Scott-Despaigne
wrote: [quote]Angie Garbarino wrote: Just a
question, in both cases congratulations!
[/quote] Unless I am mistaken, "turnover" means
gross sales.
Angie Garbarino Feb 10
Money matters I finally did it. I broke $100k! 100K turnover or net after taxes? Just a question, in both cases congratulations! Angie Garbarino Feb 10
Internet for translators Cyberattacked: what should I do to be safe again? Info that can be useful My paypal account never let me enter without a
code sent to my phone, (after entering the correct
password). I think this will prevent hackers to
enter. Perhaps this can be useful for
Angie Garbarino Feb 9
Italian Perché è così difficile sfatare i miti sulla formazione del traduttore? Qui posso confermare [quote]Gaetano Silvestri Campagnano
wrote: (escluso il sottoscritto, che non vuole
autoincensarsi), traducono comunque in modo
eccellente, come dicevo. Gaetano [/quote] Mi
ast
Angie Garbarino Feb 6
Italian Perché fare i traduttori se non si è traduttori Come scusa? [quote]Giovanni Milone wrote: Lingue e
letterature straniere e Traduzione sono indirizzi
di studio ben diversi. Non ho applicato tecniche
avanzate di ricerca e contestualizzazione, ma
Angie Garbarino Feb 5
Italian Perché fare i traduttori se non si è traduttori Scuole di traduzione che non ho frequentato? [quote]Giovanni Milone wrote: Alla mia ultima
domanda, rispondi che nelle scuole di traduzione,
che non hai frequentato, si insegna ad utilizzare
con profitto diversi registri, compet
Angie Garbarino Feb 5
Italian Perché fare i traduttori se non si è traduttori Il registro tanto per cominciare [quote]Giovanni Milone wrote: Perché non fai
altri esempi? [/quote] Ti rispondo io se posso:
Il registro, ribadendo che sono convinta che
chiunque possa imparare a tradurre bene,
Angie Garbarino Feb 5
Italian Perché fare i traduttori se non si è traduttori Provo [quote]Chiara Santoriello wrote: Argomento
trito e ritrito, lo so, ma vedo tanta gente nuova
che non ha una formazione specifica per svolgere
questa attività. [/quote] Ecco questo
Angie Garbarino Feb 5
Italian Perché fare i traduttori se non si è traduttori Sì adesso è davvero il caso [quote]Giovanni Milone wrote: ...con questa
storia degli errori di ortografia, i congiuntivi
sbagliati, le "tecniche di ricerca terminologica"
che richiedono una laurea, si potrebbe anc
Angie Garbarino Feb 5
Italian Tradurre catalogo con trados Doppione mi scuso

[Edited at 2021-02-04 11:59 GMT]
Angie Garbarino Feb 4
Italian Tradurre catalogo con trados Consentimi [quote]NOMO wrote: Ovviamente se il cliente ha
prodotto il catalogo usando InDesign prenderà il
tuo file molto buono e se lo riporterà, frase per
frase, su InDesign. Word va bene per s
Angie Garbarino Feb 4
Italian Tradurre catalogo con trados In word [quote]Tom in London wrote: [quote]Angie
Garbarino wrote: Guarda che sdl trados i pdf
(non gli scan) li converte e se ha iniziato questo
lo dimostra. Mi permetto di correggerti
Angie Garbarino Feb 4
Italian Tradurre catalogo con trados @Tom Guarda che sdl trados i pdf (non gli scan) li
converte e se ha iniziato questo lo dimostra.
Mi permetto di correggerti perché so che tu
non usi trados. Ciao!
Angie Garbarino Feb 4
Italian Tradurre catalogo con trados Se vuoi vedere cosa viene fuori con trados [quote]Ornella Lauria wrote: Premettendo che
non ho InDesign, cosa è meglio che io faccia? Ho
iniziato nel frattempo il progetto partendo dal
PDF che mi è stato fornito, ma non ho ide
Angie Garbarino Feb 4
Italian Traduzione ricevuta bonifico ES>IT Normalmente Come da traduzione dei termini, per esempio
bonifico è transferencia, fecha valor è data
valuta, se è internazionale è SEPA, cos'altro ti
serve? Risiedendo in Spagna le conosco bene. F
Angie Garbarino Feb 4
Off topic Argentina - now is a good time for tourism Yes [quote]expressisverbis wrote: it is a good time
to travel around all over the Proz website for old
times' sake, or like we say here "para matar
saudades"! [/quote] And what is wors
Angie Garbarino Feb 2
Off topic Argentina - now is a good time for tourism Please check the date of the 1st post [quote]Michael Newton wrote: How is this a good
time for Argentina with all of the bars and
restaurants closed? Buenos Aires lives outdoors on
its pavement cafes and the famed Gato Negr
Angie Garbarino Feb 2
Italian Perché fare i traduttori se non si è traduttori Non più [quote]Riccardo Schiaffino wrote: Perché, c’è
ancora qualcuno che insiste per l’istituzione di
un ordine dei traduttori, in Italia? Ammetto che
le discussioni qui ormai le seguo mol
Angie Garbarino Jan 31
Covid-19 outbreak Impact of COVID 19 Pandemic to you Me too [quote]Mervyn Henderson wrote: "I feel under
house arrest, but when this is over I'm going to
quarantine backwards - 15 days without going
home!"[/quote] Under arrest in Italy again,
Angie Garbarino Jan 31
Off topic Argentina - now is a good time for tourism Yes but.. [quote]Lincoln Hui wrote: I'm not sure if you've
noticed, but there is a global pandemic going on,
and as much as some people may want to think
otherwise, Argentina is not exactly a low-r
Angie Garbarino Jan 31
Covid-19 outbreak Impact of COVID 19 Pandemic to you AstraZeneca EMA approval [quote]Tom in London wrote: [quote]Angie
Garbarino wrote: [quote]Matthias Brombach
wrote: isn't the vaccine that Tom was given
recommended only for people of age between 18 and
Angie Garbarino Jan 30


Diskussionsforen

Offene Diskussion von Themen mit Bezug auf Übersetzen, Dolmetschen und Lokalisierung






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search