Ausgangssprache: Zielsprache:
Fachgebiete:
Suchbegriff (optional):
Types:  Übersetzungsaufträge  Dolmetschaufträge  Potentielle Aufträge
Detailsuche | Alle anzeigen

Uhrzeit/Datum Sprachen Angaben zum Job Ausgeschrieben von
Verbindung zu Auftraggeber
Durchschnittl. BWZ Auftraggeber Likelihood of working again Status
17:20
Apr 9
Collot Baca Localization is looking for English>Greek subtitlers
Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation

ProZ.com Business Plus member
LWA: 4.8 out of 5
ProZ.com Business Plus member
4.8 Direktkontakt aufnehmen
12:57
Apr 9
Large volume of subtitle translation for features
Translation
(Potentiell)

Software: Aegisub, Belle Nuit Subtitler,
CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler,
EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub,
MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor,
Subtitle Workshop, Titlevision Submachine, Captiz
Blue Board outsourcer
5 Direktkontakt aufnehmen
21:15
Apr 8
Translation EN>GR
Translation, Checking/editing
(Potentiell)

Land: Griechenland
Logged in visitor
No record
Abgeschlossen
14:40
Apr 8
Πρόσληψη εσωτερικού μεταφραστή - διερμηνέα
Translation, Other: Διερμηνεία

Software: SDL TRADOS
Land: Griechenland
Logged in visitor
No record
Past quoting deadline
15:27
Apr 6
Video Games, experienced linguists, ongoing work
Translation
(Potentiell)

Blue Board outsourcer
LWA: 3.6 out of 5
3.6 Direktkontakt aufnehmen
14:22
Apr 6
5 Weitere Sprachrichtungen Pets, translation DE-SK, CS, RU, HU, SLV, HR, RO, BG, EL, PL
Translation, Checking/editing

Software: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
11:15
Apr 6
ESPAÑOL > GRIEGO normativas
Translation

Land: Spanien
Professional member
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
02:20
Apr 4
3 Weitere Sprachrichtungen Bulk Project - Annotation Project
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Direktkontakt aufnehmen
19:16
Apr 2
7 Weitere Sprachrichtungen 3 Months Big Project
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Direktkontakt aufnehmen
15:02
Apr 2
7 Seiten Griechisch abtippen
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 3 out of 5
3 Abgeschlossen
13:17
Apr 1
French to Greek translation
Translation

Land: Griechenland
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Abgeschlossen
11:27
Mar 31
Νομική Μετάφραση και Επικύρωση: ΖΗ > ΕL
Translation
(Potentiell)

Software: SDL TRADOS, Wordfast,
Smartcat
Land: Griechenland
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Direktkontakt aufnehmen


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2021
By providing access to all those involved in applying terminology (such as engineers, marketers, translators, and terminologists), our terminology management solution ensures consistent and high-quality content from source through to translation.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

Your current localization setting

Deutsch

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search