Einleitung der Behandlung erfolgt

Croatian translation: terapija započinje

16:33 Dec 5, 2011
German to Croatian translations [PRO]
Medical - Medical (general)
German term or phrase: Einleitung der Behandlung erfolgt
Die Einleitung der Behandlung erfolgt bei den oben aufgeführten, saisonal auftretenden Allergenen präsaisonal, d.h. sie kann noch bis ca. 7 Wochen vor der zu erwartenden Pollenflugzeit beginnen.
sazo
Croatia
Local time: 20:51
Croatian translation:terapija započinje
Explanation:
terapija započinje
liječenje započinje

u ovom kontekstu koristimo izraz "započinjanje terapije/liječenja"

...za navedene sezonski prisutne alergene terapija/liječenje (desenzibilizacija?) započinje prije njihove sezone (pojavljivanja) ....
Selected response from:

alz
Croatia
Local time: 20:51
Grading comment
Hvala.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1terapija započinje
alz
5Početak (ili start) liječenja se provodi . . .
Marijan Dr. Spoljar
2 +1Terapija se uvodi
bonafide1313


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
Terapija se uvodi


Explanation:

možda tako? terapija se uvodi predsezonski ...

bonafide1313
Croatia
Local time: 20:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  pikzibner
2 days 15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
terapija započinje


Explanation:
terapija započinje
liječenje započinje

u ovom kontekstu koristimo izraz "započinjanje terapije/liječenja"

...za navedene sezonski prisutne alergene terapija/liječenje (desenzibilizacija?) započinje prije njihove sezone (pojavljivanja) ....

alz
Croatia
Local time: 20:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 39
Grading comment
Hvala.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  pikzibner
2 days 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

9 days   confidence: Answerer confidence 5/5
Početak (ili start) liječenja se provodi . . .


Explanation:
Korištenje izraza (terapija) "započinje" ili (se) "uvodi" je pogrešno (na ovom primjeru). Te pojmove koriste pretežno laici. Jezik medicinara koristi drugu terminologiju!

Marijan Dr. Spoljar
Germany
Local time: 20:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search