Fortsetzungsbehandlung vs. Weiterführung der Behandlung

17:30 Dec 5, 2011
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

German to Croatian translations [PRO]
Medical - Medical (general)
German term or phrase: Fortsetzungsbehandlung vs. Weiterführung der Behandlung
Zbunjuje me to što ja oba pojma shvaćam kao nastavak liječenja. Jesam li možda falila?
sazo
Croatia
Local time: 06:43


Summary of answers provided
5Fortsetzung = Weiterführung nach Unterbrechung
Marijan Dr. Spoljar


Discussion entries: 6





  

Answers


15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Fortsetzung = Weiterführung nach Unterbrechung


Explanation:
Fortsetzung = Weiterführung nach Unterbrechung
Weiterführung = über das (in der Therapie) Erreichte hinaus führen

--------------------------------------------------
Note added at 15 Stunden (2011-12-06 08:59:32 GMT)
--------------------------------------------------

P.S. vs. ne znači uvijek protiv! U ovom slučaju se vs. prevodi s nasuprot!!!

Marijan Dr. Spoljar
Germany
Local time: 06:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search