einmelden

English translation: register / report

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:einmelden
English translation:register / report
Entered by: Narasimhan Raghavan

00:05 Aug 18, 2004
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / personal loan products
German term or phrase: einmelden
Überziehungen werden derzeit hauptsächlich noch in KS, in Einzelfällen auch direkt im Vertrieb eingemeldet. Künftig werden diese durch KRM oder Vertrieb und nur noch in Einzelfällen über KS eingemeldet.

Curiously this very much German sounding word is not listed in any dictionaries in my possession. There is one Kudoz entry but unfortunately it is not accessible to me.

Is it same as anmelden? For the moment I lean towards "to register or record or report or log in". In this context "log in" seems inappropriate. Even though I am almost sure of the meaning ("to record"), I have opted to pose the question here to get confirmation and make this term universally available.

Regards,
N.Raghavan
Narasimhan Raghavan
Local time: 12:49
register / report
Explanation:
I've never heard of "einmelden" meaning anything but "log in". I have however found some hits on google that seem to use this word differently. All in all I would say this means something like "report" or "register" in this context, not "record" or "log in" (which are also possible translations for the word einmelden; "register" would contain the meaning of "record".
Selected response from:

Derek Gill Franßen
Germany
Local time: 09:19
Grading comment
Thanks Derek for the answer as well as all the peers, who have agreed. I am entering both the possibilities in the glossary, whereas for my context I am opting for register.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +8register / report
Derek Gill Franßen


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
register / report


Explanation:
I've never heard of "einmelden" meaning anything but "log in". I have however found some hits on google that seem to use this word differently. All in all I would say this means something like "report" or "register" in this context, not "record" or "log in" (which are also possible translations for the word einmelden; "register" would contain the meaning of "record".

Derek Gill Franßen
Germany
Local time: 09:19
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 119
Grading comment
Thanks Derek for the answer as well as all the peers, who have agreed. I am entering both the possibilities in the glossary, whereas for my context I am opting for register.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gisela Greenlee: I would go with "reported"
48 mins

agree  RNolder (X)
2 hrs

agree  Christine Lam
2 hrs

agree  Jo Mayr
3 hrs

agree  Siegfried Armbruster: Never heard of "einmelden" before and I am not convinced that it is a German word, but "report"sounds fine.
5 hrs

agree  RobinB: Or possibly "capture". I think it's being used here in the sense of "einpflegen" (another daft German term), perhaps coupled with some sort of "heads-up" function (we are talking about overdrafts, after all).
7 hrs

agree  Harry Bornemann
7 hrs

agree  Terry Moran: Yes, reported. The writer is trying to sound clever.
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search