Translation glossary: itdeTurismoCaneva

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 1-50 of 77
Next »
 
(alpeggiava gli animali) e le produzioni venivano utilizzate per l’autoconsumohütete er die Tiere zur eigenen Versorgung 
Italian to German
(fichi) abbinate alla coltivazione della vitein Weinbergen 
Italian to German
(viene citato il Castello) il cui feudo venne concesso da Corrado II al Patriarcaals Lehen Konrads II. an den Patriarchen 
Italian to German
è stato di recente attrezzato e messo in sicurezza nel tratto inizialeDer Anfangsbereich des... wurde vor kurzem hergerichtet und gesichert 
Italian to German
Basti pensare cheimmerhin 
Italian to German
caglio zolfinoEchte Labkraut (Galium verum) 
Italian to German
camedrio alpinoSilberwurz (Dryas octopetala) 
Italian to German
cardo scardaccioKratzdistel 
Italian to German
che non rimane mai priva d’acqua nemmeno nei periodi di maggiore siccitàHier ist sogar in großen Trockenzeiten immer Wasser vorhanden. 
Italian to German
che oggi rappresentano una vera memoria della vita della cittadinadie heute noch an das Alltagsleben von einst erinnern 
Italian to German
che permettono davvero di rivivere le epiche imprese di Merckx...die an die großen Leistungen von Merckx... erinnern. 
Italian to German
che seppero sfruttare strategicamente la zonadie den Ort für strategische Zwecke nutzten 
Italian to German
che vi transitavano diretti a Sacilenach Sacile reisenden 
Italian to German
colpisce per la volontà di correttezza filologica della rievocazioneüberzeugt durch seine historische Genauigkeit 
Italian to German
confinante con altri talvolta piuttosto antropizzatidessen Nachbarregionen teils stark vom Menschen geprägt sind 
Italian to German
conservatisi grazie alla prolungata immersione in acquadie sich im Wasser gut erhalten haben 
Italian to German
Corpo Forestale dello StatoStaatliche Forstbehörde 
Italian to German
corsi d’acqua un tempo più copiosi, ma ora arricchiti da quello abbondante e pescoso che esce dalla centraleWasserläufe, die zwar nicht mehr so wasserreich wie früher sind, aber dafür große Mengen fischreichen Wassers vom Wasserkraftwerk erhalten 
Italian to German
cultori dei saporiFeinschmecker 
Italian to German
Dal lato ovest di questa zona, merita una visita laWestlich davon lohnt sich ein Besuch der 
Italian to German
Della presenza longobarda rimangono alcune tombeDie Langobarden hinterließen einige Gräber 
Italian to German
esigenze legate alla fruizione del paesaggio montano e alla scoperta dei sapori tradizionaliAnforderungen derer, die die Berglandschaft und traditionelle Kost genießen wollen 
Italian to German
esposti alla pianuravon der Ebene aus sichtbar 
Italian to German
favorite però dalle migliori condizioni di lavorofreilich unter besseren Arbeitsbedingungen (der Almhirten heute) 
Italian to German
festuca rossaRotschwingel 
Italian to German
fieno per poterli alimentare nelle giornate piovoseHeu, das sie an Regentagen fraßen 
Italian to German
forassaccoAufrechte Trespe (Bromus erectus) 
Italian to German
Grande appassionato di ciclismo e amico di grandi ciclisti, Toni Pessot, conosciuto da tutti come “Toni delle biciclette”, ha formato una ricca collezione di foto, cimeliToni Pessot, den alle als “Fahrrad-Toni” kannten, war Fahrradfan und Freund berühmter Rennradler. Er sammelte zahlreiche Fotos, Zimelien, 
Italian to German
Grazie alla disponibilità di pascolo e acqua, il processo di abbandono qui è stato meno importante rispetto alle malghe più interneDank der Weide- und Trinkmöglichkeiten für die Tiere ist hier weniger von Verfall zu spüren als auf den weiter bergeinwärts gelegenen Almen. 
Italian to German
I bovini, vista la loro moleDa die Kühe schwergewichtig sind, 
Italian to German
I sapori sono “di confine”, raccolgono cioè il meglio della tradizione veneta e friulanaMan “schmeckt die Grenze”, das beste, was die Tradition Venetiens und Friauls zu bieten hat. 
Italian to German
Il ... rispecchia nelle sue caratteristiche la volontà di ritrovarsi attorno ad un’antica tradizioneBeim ... sieht man die Lust an traditioneller Geselligkeit 
Italian to German
il sito del Palù, di straordinario interesse archeologico-naturalisticoAusgrabungsstätte Palù, die auch landschaftlich sehr schön ist. 
Italian to German
in tempi di carestie o “difficili”in Hungers- oder anderweitig “schwierigen” Zeiten. 
Italian to German
la frequentazione del Cansiglio fra l‘Epigravettiano evoluto e l‘Epipaleolitico circadass der Cansiglio schon ungefähr zwischen der späten Gravette- und der Jungsteinzeit besiedelt war 
Italian to German
La gestione delle malghe è affidata al malgaroDie Alm beaufsichtigt der Hirt 
Italian to German
La posizione ha determinato gli albori della sua storia, favorendo i primi insediamenti umani in età neoliticaDie Lage führte dazu, dass sich schon in der Jungsteinzeit Menschen hier niederließen. 
Italian to German
La regolarità degli orari abitua gli animali ad abbandonare i pascoli e a raggiungere autonomamente la stalla al momento della mungituraDieser Rhythmus ist so eingeschliffen, dass die Tiere freiwillig zur Melkzeit von den Weiden zum Stall kommen 
Italian to German
la sala di mungitura, una struttura nella quale uno o più operatori possono mungere più animali contemporaneamenteden Melksaal, in dem auch mehrere Tiere gleichzeitig gemolken werden können 
Italian to German
L’abbondanza di acqua nell’area è testimoniata dal toponimoIhrem Wasserreichtum verdankt die Gegend den Namen 
Italian to German
L’ambiente è quello di un arbusteto tipico delle zone umide, caratterizzato da salice cinerino, frangola e ontano comuneDie Flora hier ist typisch für ein Feuchtgebiet: Aschweide, Faulbaum und Schwarzerle. 
Italian to German
l’area dove sorgono gli edifici, costituiti dalla casera e dalla stallader Bereich der Gebäude, d. h. die Hütte und der Stall 
Italian to German
Le manifestazioni a xxx sono numerose e importanti per l’entusiasmo con cui vengono organizzate e il grande richiamo di pubblico.In xxx finden zahlreiche Veranstaltungen statt, die mit Begeisterung organisiert werden und großen Andrang finden. 
Italian to German
Le ridotte dimensioni degli ovini permettono l’utilizzo di aree più pendenti, come i pascoli di versanteDie kleineren Schafe können an steileren Hängen weiden. 
Italian to German
Luoghi di incontro e di socialità, costituiscono un segno della storia.Sie waren ein Treffpunkt für die Leute und sind heute Zeugnisse der Geschichte. 
Italian to German
ma si ritiene che il numero più giusto superi le 1000 unitàaber es dürften wohl über 1000 sein 
Italian to German
mantenendo discrete produzioni nel corso della stagione di monticazioneund stetig gute Milchmengen abgeben 
Italian to German
maree terrestriVerformungen der Erdkruste 
Italian to German
mercati zonaliStadtteilmärkte 
Italian to German
Ne rimangono interessanti segni in alcuni trattiEs sind von ihr noch aufschlussreiche Reste erhalten 
Italian to German
Next »
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search