Member since May '09

Working languages:
English to Italian
Dutch to Italian
French to Italian

Availability today:
Available

April 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Giorgio Rinaldi
be understood

Antwerp, Belgium
Local time: 05:28 CEST (GMT+2)

Native in: Italian Native in Italian
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

What Giorgio Rinaldi is working on
info
Sep 3, 2022 (posted via ProZ.com):  Engineering patent ...more, + 2 other entries »
Total word count: 0

Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Website localization, Software localization, Transcription, Project management
Expertise
Specializes in:
Law: Patents, Trademarks, CopyrightIT (Information Technology)
Printing & PublishingInternet, e-Commerce
Advertising / Public RelationsMarketing / Market Research
Computers: HardwareComputers: Software
Computers: Systems, NetworksPhotography/Imaging (& Graphic Arts)

Rates

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 20, Questions answered: 14, Questions asked: 2
Payment methods accepted Wire transfer
Translation education Master's degree - University of Bologna, SSLMIT (Forlì)
Experience Years of experience: 24. Registered at ProZ.com: Apr 2009. Became a member: May 2009.
Credentials English to Italian (MA degree - SSLMIT, Forlì, Univesity of Bologna, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Catalyst, IBM CAT tool, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL TRADOS 2007, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Translation Workspace
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Giorgio Rinaldi endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
Since my graduation in Translation in 1998, I have been working in international IT and Web organisations in Italy, UK and Belgium, managing multilingual communication.

Specifically, since 2001, I have dedicated myself 100% to all aspects of translation: as a freelance translator, senior in-house Italian language specialist and project manager.

I have acquired my expertise and know-how by translating, revising and managing countless projects over the years.
This, combined with the use of the latest translation technology, my firsthand insight into the specific communication requirements of various industries and my extensive international experience (Italy, UK, Belgium), forms the foundation of my professionalism and reliability.



Little extra, my literary translations... Published works:
  • 2010, Ash (original title: Ash), Malinda Lo, Elliot edizioni, Italy.
  • 2004, 31 canzoni (original title: 31 Songs), Nick Hornby, TEA, Italy.
  • 2004, Il viaggiatore innocente (original title: Solomon Time), Will Randall, Ugo Guanda Editore, Italy.
  • 2003, 31 canzoni (original title: 31 Songs), Nick Hornby, Ugo Guanda Editore, Italy.
  • 2002, Una città o l’altra (original title: Neither Here Nor There), Bill Bryson, Ugo Guanda Editore, Italy.
Keywords: translator, translation, localization, Italian translator, Italian translation, Italian translations, traduttore, traduzione, traduttore italiano, traduzione inglese-italiano. See more.translator, translation, localization, Italian translator, Italian translation, Italian translations, traduttore, traduzione, traduttore italiano, traduzione inglese-italiano, traduzione olandese-italiano, software, sw, hardware, hw, arti grafiche, stampa, tecnologia, IT, italiaanse vertaler, Antwerpen, Nederlands-Italiaans, English-Italian, vertaling, vertaling italiaans, italiaanse vertaling, technical translations, technische vertaling, traduzioni tecniche, traduzione tecnica, marketing, literary translation, traduzione letteraria, software, hardware, windows, graphics, imaging, prepress, prestampa, printing, press, macchine da stampa, print, web, html, localizzazione, Trados, SDLX, marketing, training, formazione, photography, fotografia, cameras, fotocamere digitali, telecommunications, telecomunicazioni, stampa, printers, stampanti, imaging, hardware, project management, automotive. See less.


Profile last updated
Dec 18, 2023



More translators and interpreters: English to Italian - Dutch to Italian - French to Italian   More language pairs