Mitglied seit Jan '04

Arbeitssprachen:
Arabisch > Französisch
Spanisch > Arabisch
Arabisch > Spanisch
Arabisch > Englisch
Französisch > Arabisch

ocean2gulf
High Resolution Target

Cairo, Al Qahirah, Ägypten
Lokale Zeit: 05:22 EET (GMT+2)

Muttersprache: Arabisch Native in Arabisch
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
31 positive reviews
(7 unidentified)

2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Persönliche Nachricht
High Resolution Target
Profilart Translation agency/company employee or owner, Identity Verified Verifiziertes Mitglied
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
This person is listed as an employee of:
Blue Board affiliation:
Dienstleistungen Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Desktop publishing, Project management, Vendor management, Sales, Operations management, Copywriting
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Bilanzierung/BuchhaltungPatente
Wirtschaft/Handel (allgemein)Personalwesen
Urkunden, Diplome, Zeugnisse, LebensläufeComputer: Software
Marketing/MarktforschungComputer: Hardware
Kraftfahrzeuge/PKW und LKWSport/Fitness/Erholung

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 88, Beantwortete Fragen: 75, Gestellte Fragen: 2
Von diesem Mitglied vorgenommene Blue Board-Einträge  14 Einträge

Payment methods accepted Visa, MasterCard, Discover, American Express, Banküberweisung, Scheck, Geldanweisung, PayPal, Skrill | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 1
Glossare Accounting Glosasry, Genaral, IT, Medical, New, Software
Übersetzerische Ausbildung Bachelor's degree - Faculty of Alsun, Ain Shams University
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 13. Angemeldet bei ProZ.com seit: Jan 2001. Mitglied seit: Jan 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Arabisch > Englisch (Arab Professional Translators Society (ATN / APTS))
Englisch > Arabisch (Arab Professional Translators Society)
Mitgliedschaften ATC, ATN / APTS, WATA
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Alchemy Publisher, AutoCAD, Catalyst, DejaVu, Dreamweaver, Easyling, Fluency, FrameMaker, Frontpage, Fusion, Heartsome, Helium, IBM CAT tool, Idiom, Indesign, J-CAT, Lingotek, LocStudio, LogiTerm, MadCap Lingo, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Multicorpora, Multilizer, OmegaT, Other CAT tool, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDLX, Smartling, STAR Transit, Swordfish, Translation Workspace, TransSuite2000, Uniscape CAT tool, Wordbee, Wordfast, XTM
Website http://www.ocean2gulf.com
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Events and training
Lebenslauf
My names is Osama Hussein, I'm a senior translator with more than 11 years of practical translation experience mostly in the technical, automotive, legal, military and medical fields.
I have also translated lots of documents in other fields such as educational, marketing and construction.
I can provide the following services:
1. Translation
2.WebSite Localization
3.Software Localization
4.Bilingual Technical Writing (Arabic - English)
5. Bilingual Media Writing (Arabic - English)
6. Help Authoring Uisng RoboHelp and Microsoft HTML Help Workshop
7. Providing Web site content

Here are some of the projects Completed by me or in which I have participated:

1. JD Edwards Software Localization
2. Intel Software/Help Translation
3. JVC Manuals
4. OKI Printers Manuals
6. Computer Books for Children
7. Saudi Telecommunications Standards
8. Intel Website
9. Kia Motors Newsletter
10. Volvo Trucks Manuals
11. Iveco Dragon x6 MODEL ARFF 12000 DP100 User Manual
12. Kia Motors Plaza Magazine
13. C4I defense System for Raytheon, Fullerton, USA
14. Chemonics Code of Ethics
15. NCR Code of Ethics
16. BJ Services Code of Ethics
17. W3C Internationalization Standards
18. Dozens of Press releases for companies worldwide in the US, Europe and Asia.
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 104
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 88


Sprachrichtungen (PRO)
Englisch > Arabisch60
Arabisch > Englisch28
Allgemeine Gebiete (PRO)
Sonstige44
Technik24
Medizin8
Wirtschaft/Finanzwesen4
Rechts- und Patentwesen4
Punkte in 1 weiteren Gebiet >
Fachgebiete (PRO)
Medizin (allgemein)8
IT (Informationstechnologie)8
Werbung/PR4
Landwirtschaft4
Finanzen (allgemein)4
Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe4
Dichtung und Belletristik4
Punkte in 13 weiteren Gebieten >

Alle Punkte ansehen >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects3
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation3
Language pairs
Englisch > Arabisch3
Specialty fields
Computer: Software2
Personalwesen1
Other fields
Schlüsselwörter: Arabic, English, Turkish, Farsi, Urdu, Bengali, Hindi, Nepali, Tamil, Spanish, German, French, Polish, translation, localization, subtitling, technical writing, software testing, website testing, linguistic QA, functional QA, desktop Publishing, editing, proofreading, market research, copy adaptation English Arabic Translation, Arabic English Translation, German Arabic Translation, Arabic German Translation (Technical, News, Military, Political, Social, Legal, Telecommunications, Financial, and Commercial)




Letzte Profilaktualisierung
Jan 7






Your current localization setting

Deutsch

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search