Working languages:
English to Portuguese
Spanish to Portuguese
Portuguese to English

Rodrigo Martins
Ready to work

São Paulo, São Paulo, Brazil
Local time: 10:02 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) 
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
What Rodrigo Martins is working on
info
Dec 14, 2021 (posted via ProZ.com):  traducao simultanea ...more, + 2 other entries »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Construction / Civil EngineeringArt, Arts & Crafts, Painting
ArchitectureGames / Video Games / Gaming / Casino
Engineering (general)Tourism & Travel
Law (general)Journalism
AnthropologyCinema, Film, TV, Drama
Rates

Blue Board entries made by this user  0 entries
Portfolio Sample translations submitted: 8
Translation education Bachelor's degree - Universidade de Brasilia
Experience Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Oct 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Photoshop, AutoCAD, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, MotionPoint, Sketchup, Smartcat, Wordfast
CV/Resume English (PDF), Portuguese (PDF)
Professional practices Rodrigo Martins endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Improve my productivity
Bio

I am an experieciend translator and interpreter with a college degree on Translation Studies from UnB (Universidade de Brasília), Brazil. I would like to apply to the aformentioned translation job.

Translation of economic, legal, journalistic, scientific, technical and general texts. Language pairs: English (EN) – Brazilian Portuguese (PT-BR); Spanish (ESP) – Brazilian Portuguese (PT-BR); English (EN) – Spanish (ESP); Italian (IT) – Portuguese (PT); French (FN) - English (EN); French (FN) - Portuguese (PT)

- Interpretation: simultaneous tranlslation, consecutive translation, remote translation (Zoom, Skype, Microsoft Teams or any other preferred by the customer)

Professional Background:

6 years working for the British Embassy in Brasilia, starting from an internship to an assistant position, then finally to a project manager, planning and carrying out projects related to the Embassy's estate.

Activities included:

Developing and assisting the refurbishment projects for Embassy's flats, houses and offices.
Assisting (and later on managing) the elaboration of documents, tender processes, quotations, emails, housing projects, refurbishment plans, spreadsheets & filing for the Estates Team

Over 3 years working as freelance architect, designing houses and flats for private customers.

Over 2 years as a freelance translator, mostly translating governmental texts( MOUs, MOIs) and several academic articles.

Great familiarity with IT, Microsoft products(Excel, Word, Powerpoint), CAD applications( AutoCAD), sketchup, Photoshop, Prezi.

Skills in organizing terminology and TM using a variety of tools and applications.


Kind regards,

Keywords: english, portuguese, brazilian, civil construction, architecture, government agreements


Profile last updated
Jul 19, 2021