This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Training
Expertise
Specializes in:
Medical: Health Care
Science (general)
Medical: Pharmaceuticals
Medical: Instruments
Medical: Cardiology
Medical (general)
Energy / Power Generation
Patents
Psychology
Also works in:
Biology (-tech,-chem,micro-)
Environment & Ecology
Medical: Dentistry
Zoology
More
Less
Volunteer / Pro-bono work
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Learn more about additional services I can provide my clients
Help or teach others with what I have learned over the years
Bio
I am as much at home in the world of healthcare research
as in the world of linguistics. A bilingual (English/German) specialist
translator/interpreter with many years of experience in healthcare
research/clinical trials, with specialist knowledge in regulatory compliance
(in the UK, EU, USA). My skill and experience are matched by my professional
attitude, integrity, reliability and attention to detail.
Qualifications PhD Epidemiology (2007),
University of Manchester MA Translation and Interpreting Studies (2011),
University of Manchester MSc Environmental Analysis and Health (1996),
University of Wales, Swansea BSc Environmental Biology (1993), University of
Wales, Swansea
Experience in:
regulatory/research
governance documents, such as SmPCs, PILs, IFUs, SOPs
clinical
trial protocols, information and consent leaflets,reports and
presentations
other
medical/pharma-related documents, such as articles, press
releases, training and marketing documentation, discharge reports, annual
reports etc.
Please note that I am a member of the UK's Institute of
Translation and Interpreting (ITI). Once a scientist, always a
scientist, I am also a long-standing member of the UK's Institute of Clinical
Research (ICR).
Keywords: English, German, bilingual, translation, interpreting, PhD Epidemiology, reserach scientist, research manager, medical, pharma. See more.English, German, bilingual, translation, interpreting, PhD Epidemiology, reserach scientist, research manager, medical, pharma, research, regulatory compliance, medical market research, medical translation, pharmaceuticals, EMA, QRD, FDA, compliance, pharmacovigilance, articles, journals, journal articles, papers, presentations, non-fiction, coaching, research integrity, medical ethics, good research practice, good practice, research practice, websites, hospital webistes, university websites, medical school, university hospital. See less.