This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
English to Spanish: Sexual harassment and sex discrimination policy General field: Law/Patents Detailed field: Human Resources
Source text - English Sexual harassment and/or sex discrimination and the associated behaviors as stated, but not limited to the examples, are unacceptable within the corporate environment and during any corporate-sponsored activities. The standard for determining whether conduct constitutes sexual harassment is whether a person of the same gender as the victim would perceive the conduct as harassment based on sex.
This policy covers all individuals in the workplace. The Corporation will not tolerate, condone, or allow sexual harassment and/or sex discrimination, whether engaged in by employees or non-employees who conduct business with the Corporation. The Corporation encourages reporting of all incidents of sexual harassment and/or sex discrimination, regardless of who the offender may be, or the offender’s relationship to the Corporation. Sanctions shall be taken against any corporate officer, employee, or non-employee conducting business with the Corporation who engages in sexual harassment and/or sex discrimination.
Translation - Spanish El acoso sexual y/o la discriminación por motivos de género y las conductas relacionadas con ella, que se detallan a título enunciativo en la sección anterior, son inadmisibles dentro del ámbito laboral o durante las actividades organizadas por la Compañía. Se considera acoso sexual a toda conducta que una persona del mismo género que la víctima perciba como tal.
Esta política alcanza a todo el personal dentro del lugar de trabajo. La Compañía no tolera, aprueba ni permite el acoso sexual y/o la discriminación por motivos de género, ya sea por parte de empleados u otras personas que lleven a cabo tareas dentro de la Compañía. La Compañía alienta a sus empleados a denunciar todos los casos de acoso sexual y/o la discriminación por motivos de género, sin importar quién es el agresor o su relación con la Compañía. Se aplicarán sanciones a todo empleado o a toda persona que lleve a cabo tareas dentro de la Compañía, que realice un acto de acoso sexual y/o discriminación por motivos de género.
English to Spanish: Purchase Agreement General field: Law/Patents Detailed field: Real Estate
Source text - English WITNESSETH, that if the Second Party makes the payments and performs the covenants contained in this Agreement on his part to be made and performed, the Second Party shall purchase and the First Party, his heirs, executors, administrators, personal representatives, or assigns, hereby covenants and agrees to convey to the Second Party, his heirs executors, administrators, personal representatives, or assigns, in fee simple absolute, clear of all encumbrances, except easements and covenants of record, if any, by Limited Warranty Deed, the property more fully described as follows:
Translation - Spanish Se da testimonio de que si la parte Compradora cumple los pagos y las obligaciones que le corresponden y que surgen del presente, la parte Compradora comprará y la parte Vendedora, sus herederos a título universal, albaceas, administradores, representantes, o herederos a título singular, mediante la presente acuerda y accede a transferir a la parte Compradora, a sus herederos, albaceas, administradores, representantes, o herederos a título singular, en pleno y absoluto dominio de la propiedad, libre de todo gravamen, con excepción del derecho real de servidumbre y restricciones al dominio, si lo hubiere, mediante una escritura traslativa de dominio con garantía limitada al último propietario, la propiedad que posee la identificación catastral siguiente:
More
Less
Experience
Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Aug 2014.
I started working in both translation and interpreting in 2016. I've always been a voracious reader on any subject I could get my hands on; so I feel that my interest and my career in translation is a direct extension of that. I am now working in obtaining my degree in certified translation from Lanus National University in Argentina. Now, I wish to extend my reach beyond the borders of my own country and work with international clients, as I feel it is high time to face new challenges. I've associated with fellow translators from university to, together, provide the best translations possible, reviewed and proofread upon first delivery.
Keywords: Spanish, English, Law, Contract Law, Medicine, IT, International commerce, labor law, collective bargaining agreements, economics. See more.Spanish, English, Law, Contract Law, Medicine, IT, International commerce, labor law, collective bargaining agreements, economics, finance, business. See less.