Arbeitssprachen:
Deutsch > Englisch
Englisch > Deutsch

Richard Stabbins
Deutsche Presse Agentur Übersetzter

Taunton, England, Vereinigtes Königreich
Lokale Zeit: 01:28 BST (GMT+1)

Muttersprache: Englisch 

No client feedback collected


What Richard Stabbins is working on
info
May 8, 2020 (posted via ProZ.com):  I am currently working on a translation of Tiziano Terzani's 'Das Ende ist mein Anfang' as a lockdown hobby project. ...more »
Total word count: 0

Persönliche Nachricht
German to English translator. Experience as a translator at the German Press Agency in Berlin and a degree in History & German from University College London and Humboldt Universität. I look forward to working with you.
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription, Copywriting, Training, Voiceover (dubbing), Project management
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Druck und Satz, VerlagswesenSozialwissenschaften, Soziologie, Ethik usw.
TelekommunikationGeschichte
Fotografie/Bildbearbeitung (und Grafik)Textilien/Kleidung/Mode
LinguistikDichtung und Belletristik
Medien/MultimediaMusik

Freiwillige Arbeit / Ehrenamt Offen für freiwillige Arbeit für eine eingetragene gemeinnützige Organisation
Preise
General rate: 0.1 GBP per word / 28 GBP per hour

Payment methods accepted Visa, PayPal
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 1
Übersetzerische Ausbildung Bachelor's degree - University College London (UCL) & Humboldt Universität
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 8. Angemeldet bei ProZ.com seit: Apr 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Deutsch > Englisch (Humboldt-Universität zu Berlin)
Mitgliedschaften N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Google Translator Toolkit, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, ProZ.com Translation Center, SDLX, Trados Online Editor, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume Deutsch (PDF), Englisch (PDF), Englisch (PDF)
Richtlinien für die Berufsausübung Richard Stabbins befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Network with other language professionals
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Improve my productivity
Lebenslauf

Sehr geehrter Kunden, 

Ich bin ein erfahrener Übersetzer, der seine Karriere bei der Deutsche Presse Agentur angefangen hat. Ich übersetzte dort während meiner Zeit mehrmals Berichte vom Deutschen ins Englische. Bei der DPA war ich Teil eines großen Redaktionsteams und verantwortlich dafür, Texte über aktuelle Zeitgeschehnen zu übersetzen, die danach zu verschiedenen internationalen Medien geschickt wurden. 

Dazu habe ich einen Bachelor in Germanistik und Geschichte, den ich mit einer 2.1 (äquivalent einem Schnitt von 1,4 an einer deutschen Universität) abgeschlossen habe. Ich verbrachte vier Jahre am University College London und an der Humboldt Universität und habe in dieser Zeit an verschiedenen Übersetzungskursen teilgenommen und daher mehrere Texte über Tourismus, Technologie, Politik, Geschichte und Wirtschaft vom Deutschen ins Englische und vom Englischen ins Deutsche übersetzt. Dadurch habe ich viele neue Fähigkeiten gelernt, insbesondere wie man mit verschiedenen Stilen und Konzepten in einer anderen Sprache umgeht und wie man sie am besten übersetzen kann. Ihre Stelle würde mir die Möglichkeit geben, meine Fähigkeiten weiter professionell zu vertiefen. 

Ich komme ursprünglich aus Südwestengland und bin vor 8 Jahren zum ersten Mal nach Deutschland gezogen. Durch zwei Jahre bei einer Sprachschule, mein Studium, meine berufliche Erfahrung und meine allgemeine Zeit in Deutschland habe ich die deutsche Sprache gelernt. Ich habe eine große Leidenschaft für Tourismus, Literatur, Politik und Geschichte und die letzten Jahre sind geprägt von meiner Beschäftigung mit diesen vier Themen.

Ich würde sehr gerne Teil Ihres Teams werden und freue mich auf unsere Zusammenarbeit.

Mit freundlichen Grüßen,

Richard Stabbins

Schlüsselwörter: German, English, business, current affairs, humanities, politics, technology, academia


Letzte Profilaktualisierung
Jun 28, 2022



More translators and interpreters: Deutsch > Englisch - Englisch > Deutsch   More language pairs