Member since Nov '20

Working languages:
French to English
English to French
Italian to English
English to Italian
French to Italian

Availability today:
Available

April 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Ateafac Ndemafo Belinda
"Advanced English Translator"

Douala, SudOuest, Cameroon

Native in: English Native in English
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Transcription, Editing/proofreading, Subtitling, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Cooking / CulinaryCosmetics, Beauty
LinguisticsPoetry & Literature
MusicPhotography/Imaging (& Graphic Arts)
Law: Contract(s)Government / Politics
IT (Information Technology)Safety

Rates

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1
Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 2
Experience Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Oct 2020. Became a member: Nov 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Word, Subtitle Workshop, Trados Studio
CV/Resume English (PDF), French (PDF), Italian (PDF)
Professional practices Ateafac Ndemafo Belinda endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Other - Gain more experience
Bio

I am Ateafac Ndemafo Belinda, a seasoned Certified Senior Translator specializing in governmental, financial, and corporate sectors. Currently, I hold a prominent position at the Ministry of State Property, Surveys, and Land Tenure, Cameroon, where I bring my expertise to facilitate accurate and effective communication.


Additionally, I contribute as a part-time transcriber for esteemed institutions such as the African Development Bank and Tiptoptranscription, demonstrating my commitment to delivering meticulous and reliable transcription services.


My educational background includes a distinguished Master of Arts in Translation, coupled with a Bachelor of Arts Degree in Linguistics with a focus on English, French, and Italian. This comprehensive academic foundation equips me with an in-depth understanding of language nuances and cultural contexts.


Fluency is a hallmark of my linguistic abilities; I am a native English speaker and possess advanced proficiency in both French and Italian.


My skill set encompasses a diverse range of responsibilities, including translation, proofreading, transcription, subtitling, revision, human and machine translation post-editing, as well as subtitle translation. Operating diligently from both my well-equipped office and home workspace, I dedicate six days a week to my craft. With a cumulative experience spanning seven years, I have honed my abilities and expertise to meet the most demanding translation challenges.


My output showcases a consistent daily translation capacity exceeding 3000 words and a weekly output exceeding 15000 words. Such proficiency is a testament to my dedication to quality and efficiency.


Clients have consistently lauded the caliber of my work and my responsiveness. Their positive feedback and recurring collaborations underscore their satisfaction and trust in my services. Their testimonials are a reflection of my commitment to maintaining high standards and fostering enduring professional relationships.


I welcome the opportunity to contribute my skills to your projects and look forward to the possibility of working together.


Thank you for considering my profile.


Warm regards,

Keywords: TRANSLATION, TRANSCRIPTION, SUBTITLING, AUDIO-VISUAL TRANSLATION




Profile last updated
Nov 6, 2023