This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I've been connecting companies with the Spanish market for 10 years in fields such as IT, gaming, medicine, and engineering. I keep their brand identities and voices intact in easy-readable copy that sounds natural
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English-Spanish translator connecting companies with the Spanish market for 10 years in fields such as telecommunications, IT, video games, medicine, engineering and electronics.
How do I do that? Keeping their brand identity and voice intact in easy-readable copy that sounds natural to their audience.
Services:
- General translation
- Medical & technical translation
- Creative translation (transcreation)
- Website, software and video game localization
- Subtitling
- Copywriting
Professional background:
• Post-graduate in Medical Translation. Jaume I University, Castellón, Spain (2007).
• Graduate in English Philology. University of Granada, Spain (2005).
• Diploma in English Studies. Portsmouth University, United Kingdom (2004).
Keywords: health translator, web translation, fantasy, fiction, spanish translator, ELT strategies, second language teaching, pedagogy, educational material, role-playing games. See more.health translator, web translation, fantasy, fiction, spanish translator, ELT strategies, second language teaching, pedagogy, educational material, role-playing games, rpg translator, consistency, cultural adaptation, software localization, specialized articles, divulgative articles, brochures, information for patients, hepatology, obstetrics, articles, transcreation, summary translation, best translations pass unnoticed, caring about little details, subtitle synchronization, spotting, script translation, textbooks, user interfaces, videogames, creativity, marketing, software localization, videogames localisation, action, arcade, RPG, spanish localisation, website translation, spanish effective message, fiction, knowing two languages does not make you a translator, TV series, movies, subtitling, spotting, script translation, onscreen text, creative message, effective targeting, spanish market, Trados, MultiTerm, LogoPort, HTML, XML, JavaScript, PHP, dreamweaver, dynamic content. See less.
This profile has received 3 visits in the last month, from a total of 3 visitors