Arbeitssprachen:
Griechisch > Englisch
Griechisch > Spanisch
Englisch > Griechisch

Maria Tsatsaroni

Athens, Attiki
Lokale Zeit: 21:40 EEST (GMT+3)

Muttersprache: Griechisch Native in Griechisch, Englisch Native in Englisch
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Training
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Biologie, Biochemie, MikrobiologieChemie, -technik
Kino, Film, Fernsehen, TheaterMedizin: Zahnmedizin
Medizin (allgemein)Medizin: Kardiologie
Medizin: PharmazieTelekommunikation
Maschinen/MaschinenbauMarketing/Marktforschung

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 51, Beantwortete Fragen: 29
Glossare Biochemistry, General glossary, Law (general), Medical (general)
Übersetzerische Ausbildung Bachelor's degree - Ionian University, Department of Foreign Languages, Translation and Interpreting
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 31. Angemeldet bei ProZ.com seit: Oct 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Griechisch > Englisch (Ionian University, Department of Foreign Languages, Translation & Interpreting)
Englisch > Griechisch (Ionian University, Department of Foreign Languages, Translation & Interpreting)
Spanisch > Englisch (University of Surrey)
Englisch > Spanisch (University of Surrey)
Französisch > Griechisch (Ionian University, Department of Foreign Languages, Translation & Interpreting)


Mitgliedschaften N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Lebenslauf
Having been born in Greece, of a Greek father who only spoke Spanish to me, been brought up in the US, and having studied in Greece, the UK and Spain translation and interpreting were what I had been doing all my life.
Backing up this life experience with a University degree in Translation and Interpreting enables me to offer high quality services in those fields, accompanied by 16 years of work experience in numerous interpreting and translation areas, such as medicine, biochemistry, law, finance and economics, energy, physical sciences, the Olympic Games and sports in general, politics and whatever else you may think of ...and then some! My clients include most of the Greek Ministries, the E.U., Novartis, Astra Zeneca, Vianex, Euroleague and ULEB, the British Embassy in Greece, the Canadian Embassy in Greece, the US Embassy in Greece, the Greek Armed Forces General Staff, Iberdrola, NATO, the Greek National Television (NET), the National Research Centre, and an endless list of others that would take volumes to name, since I work as a conference interpreter more than 100 days per year for the past 16 years and throughout the year as a translator.
I have an unquenchable love for languages and, therefore, my work and pride myself of being very meticulous and efficient.
I have an innate love for challenges, so should you have a difficult assignment at hand, I only have three things to say: BRING IT ON!
Schlüsselwörter: conference interpreter, medical conferences, medical translations, manuals, economic affairs, travel-enabled, sports expertise, basketball expert, legal documents, fast and reliable service, interpreting professor, technical translation professor, interpreting university degree


Letzte Profilaktualisierung
Nov 29, 2013