Arbeitssprachen:
Deutsch > Spanisch
Englisch > Spanisch
Französisch > Spanisch

Maria Rodriguez Palma
Ihre Texte Lateinamerikareif

Wien, Wien, Österreich
Lokale Zeit: 05:32 CET (GMT+1)

Muttersprache: Spanisch 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
Persönliche Nachricht
<b>Ihre Übersetzerin für Spanisch in Wien</b>
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Transcreation, Copywriting, Website localization, Software localization
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Bergbau und Mineralien/EdelsteineNukleartechnik/-wissenschaft
Maschinen/MaschinenbauMetallurgie/Hüttenwesen/Gießerei
GeologieEnergie/Energieerzeugung
Umwelt und ÖkologieTechnik (allgemein)
E-Technik/ElektronikIndustrielle Technik

Preise
Deutsch > Spanisch - Preise: 48 - 120 EUR pro Stunde
Englisch > Spanisch - Preise: 48 - 120 EUR pro Stunde
Französisch > Spanisch - Preise: 48 - 120 EUR pro Stunde
Spanisch - Preise: 48 - 120 EUR pro Stunde

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 186, Beantwortete Fragen: 91
Projekt-Historie 2 eingegebene Projekte    1 positive Auftraggeber-Feedbacks

Payment methods accepted Banküberweisung | Send a payment via ProZ*Pay
Glossare mpalma´s glossary
Übersetzerische Ausbildung Graduate diploma - Universidad del Museo Social Argentino
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 38. Angemeldet bei ProZ.com seit: Oct 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Französisch > Spanisch (Universidad Nacional del Museo Social Argentino)
Deutsch > Spanisch (UNIVERSITAS Austria - Berufsverband für Dolmetschen und Übersetzen)
Englisch > Spanisch (UNIVERSITAS Austria - Berufsverband für Dolmetschen und Übersetzen)
Französisch > Spanisch (UNIVERSITAS Austria - Berufsverband für Dolmetschen und Übersetzen)
Spanisch (Universidad Nacional del Museo Social Argentino)


Mitgliedschaften UNIVERSITAS Austria
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Forumbeiträge 33 forum posts
Website http://www.mariapalma.at
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Richtlinien für die Berufsausübung Maria Rodriguez Palma befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien (v1.1).
Lebenslauf

I am a German, English and French into Spanish certified technical translator. I live in Vienna, Austria and before that, I was based in Buenos Aires, Argentina. I have been in the translation industry since 1986. I mostly work for international organizations and commercial companies. I serve on the Board of the Interpreters’ and Translators’ Austrian Association since 2013.


I'm a professional bookworm with a technical background, and a hobby tai chi and kung fu practitioner.

Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 190
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 186


Sprachrichtungen (PRO)
Englisch > Spanisch74
Französisch > Spanisch68
Deutsch > Spanisch40
Spanisch > Französisch4
Allgemeine Gebiete (PRO)
Sonstige70
Technik60
Rechts- und Patentwesen40
Kunst/Literatur10
Naturwissenschaften4
Punkte in 1 weiteren Gebiet >
Fachgebiete (PRO)
Urkunden, Diplome, Zeugnisse, Lebensläufe12
Bauwesen/Hochbau/Tiefbau8
Maschinen/Maschinenbau8
Sport/Fitness/Erholung8
Energie/Energieerzeugung8
Geschichte4
Nukleartechnik/-wissenschaft4
Punkte in 24 weiteren Gebieten >

Alle Punkte ansehen >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects2
With client feedback1
Corroborated1
100% positive (1 entry)
positive1
neutral0
negative0

Job type
Website localization1
Translation1
Language pairs
Englisch > Spanisch1
Deutsch > Spanisch1
Specialty fields
Bauwesen/Hochbau/Tiefbau1
Other fields
Genetik1
Schlüsselwörter: Lateinamerika, Geschäfte, Export, Spanisch, Deutsch, Englisch, Französisch, Übersetzer, Übersetzung, Dolmetscher. See more.Lateinamerika, Geschäfte, Export, Spanisch, Deutsch, Englisch, Französisch, Übersetzer, Übersetzung, Dolmetscher, Lokalisierung, Korrekturlesen, Terminologie, Genetik, Webseite, Nuklearenergie, Atomenergie, Wien, Österreich, Trados, Lektorat. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Jul 25, 2019