GlossPost: Jernbanegloser DE-DA, EN-DA, FR-DA & vice versa (dan,eng,fra,deu > dan,eng,fra,deu)
Thread poster: Susanne Rosenberg
Susanne Rosenberg
Susanne Rosenberg  Identity Verified
Germany
Local time: 10:24
Member (2002)
Danish to German
+ ...
Sep 21, 2008

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Susanne Rosenberg

Title: Jernbanegloser DE-DA, EN-DA, FR-DA & vice versa

Source language(s): dan,eng,fra,deu

Target language(s): dan,eng,fra,deu

Source: Dansk Jernbaneklub

Keywords: Officiel DSB terminologi, fagterminologi, fagjargon, historiske udtryk, damplokomotiver, ældre/forældede termer, forkortelser



Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
... See more
A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Susanne Rosenberg

Title: Jernbanegloser DE-DA, EN-DA, FR-DA & vice versa

Source language(s): dan,eng,fra,deu

Target language(s): dan,eng,fra,deu

Source: Dansk Jernbaneklub

Keywords: Officiel DSB terminologi, fagterminologi, fagjargon, historiske udtryk, damplokomotiver, ældre/forældede termer, forkortelser



Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Dansk oversættelse af amerikanske, britiske, franske og tyske jernbaneudtryk samt kort forklaring af damplokomotiv-typenavne.

Jernbanegloser er en supplementsordbog. Indholdet er først og fremmest udtryk, man leder forgæves efter i almindelige ordbøger, bl.a. en række sammensætninger. En del udtryk fra det generelle ordforråd er dog også medtaget.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



URL: http://www.jernbaneklub.dk/jernbaneartikler/ordbog/index.asp

GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/13270
Collapse


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


GlossPost: Jernbanegloser DE-DA, EN-DA, FR-DA & vice versa (dan,eng,fra,deu > dan,eng,fra,deu)






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »