Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18] >
Powwow: Berlin - Germany

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Berlin - Germany".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Rod Darby (X)
Rod Darby (X)  Identity Verified
Ghana
Local time: 23:59
German to English
+ ...
@ Kristin Apr 24, 2004

für diese Nachricht nehme ich gern einen Rüffel in Kauf: Ich habe am Dienstag den theoretischen Teil bestanden.
@ alle anderen: der Erwerb des SKS-(Sportküstenschiffer-)Scheins ist nicht selbsverständlich!


 
Rod Darby (X)
Rod Darby (X)  Identity Verified
Ghana
Local time: 23:59
German to English
+ ...
aber . . . Apr 24, 2004

selbstverständlich wird selbstverständlich 'selbstverständlich' geschrieben, versteht sich

 
Klaus Herrmann
Klaus Herrmann  Identity Verified
Germany
Local time: 01:59
Member (2002)
English to German
+ ...
Latürnich! Apr 24, 2004

Herzlichen Glückwunsch, Rod!

 
Guenther Danzer
Guenther Danzer  Identity Verified
Local time: 01:59
English to German
+ ...
@Kirstin Apr 24, 2004

Das Teil ist ja nun wirklich nicht so schlimm. Ein bischen rechtweisender, missweisender, Kompass- und Wasimmer-Kurs. Dazu noch Drift/Strömung, Versatz durch Wind usw. (also Navigation im Allgemeinen), die (ich geb's ja zu) unlogischen Gesetze, Wetter und Technik. Aber trotzdem,
Kartoffelschnaps ist schlimmer.
Also, Herzlichen Glückwunsch!!
Günther


 
Guenther Danzer
Guenther Danzer  Identity Verified
Local time: 01:59
English to German
+ ...
Nicht @ Kirstin, Apr 24, 2004

sondern "latürnich" @Rod

 
Rod Darby (X)
Rod Darby (X)  Identity Verified
Ghana
Local time: 23:59
German to English
+ ...
@ Gunether Apr 24, 2004

äh, der Banzkower Kartoffelschnaps scheint lange nachzuwirken, sie heißt 'türlich Kristin, oder? (Frage: wird 'türlich mit klein T oder gross geschrieben, nach der Rächschreibrefomr?)

 
Guenther Danzer
Guenther Danzer  Identity Verified
Local time: 01:59
English to German
+ ...
Nachwirken??? Apr 24, 2004

Ich hab' ihn nicht getrunken, ich kann nur die Symptome beschreiben! Da ich in Finnland u. Schweden gearbeitet habe liegt mir Kirstin halt näher (Freudsche Fehlleistung). Zu "Latürnich" lies mal Asterix "Lorbeeren des Cäsar"

 
Kristin Sobania (X)
Kristin Sobania (X)  Identity Verified
Germany
Local time: 01:59
English to German
+ ...
@Rod@Günther Apr 25, 2004

Hey Jungs!
Ich habe Freitag die praktische bestanden - war zwar etwas verwirrt wegen der vielen Festmacherschlückchen, die ich in der Vorbereitungswoche davor zu mir nehmen musste - aber es hat geklappt. Juchuh !!!
Und Dir Rod -- Congratulatissimo !!!


 
Guenther Danzer
Guenther Danzer  Identity Verified
Local time: 01:59
English to German
+ ...
Glückwunsch K*R*istin ;-) Apr 25, 2004

Ich hoffe der Steg und die "Mann-über-Bord-Boje" existieren noch)

Günther (Trink 'nen KS2 drauf)


 
Steffen Pollex (X)
Steffen Pollex (X)  Identity Verified
Local time: 01:59
English to German
+ ...
Von mir auch Apr 25, 2004

Hab zwar selber keinen Draht zur Seefahrt, Auto fahren reicht mir. Aber man freut sich halt mit über den Erfolg.

 
Rod Darby (X)
Rod Darby (X)  Identity Verified
Ghana
Local time: 23:59
German to English
+ ...
@ Kristin Apr 25, 2004

mein Glückwunsch - drücke mir die Daumen für den kommenden Donnerstag.
@ alle anderen: jaja, ich weiß - mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa.


 
Herbert Fipke
Herbert Fipke  Identity Verified
Germany
Local time: 01:59
English to German
+ ...
@ Steffen (Walter) !!!!!!!!!!!!!! Apr 25, 2004

Hallooooo?????
Willst du nicht mal endlich einschreiten????? Ich denke, diese Liste sollte eigentlich eher Powwow-relevanten Infos vorbehalten bleiben,

...meint Herbert
(oder sind manche Menschen gleicher als andere???)

Hahahahahahahahahahaaaa!


 
Guenther Danzer
Guenther Danzer  Identity Verified
Local time: 01:59
English to German
+ ...
Mensch Herbert! Apr 25, 2004

Musst Du mich hier untergraben????
Du "Ungleicher"
Was verlagst Du eigentlich? Dass wir auf Rheinländer Rücksicht nehmen???


 
Guenther Danzer
Guenther Danzer  Identity Verified
Local time: 01:59
English to German
+ ...
VERLANGST Apr 25, 2004



 
Martin Hesse
Martin Hesse  Identity Verified
Local time: 01:59
English to German
+ ...
@ everyone Apr 25, 2004

Eigentlich ist diese Liste hier wirklich nur für Infos zum Powwow gedacht, für die Vorfreude oder um Steffen für die ganze Mühe mal auf die Schulter zu klopfen. In der letzten Zeit lese ich die daraus generierten Mails gar nicht mehr, da es sowieso nur Irrelevantes kommt(call me Seven of Nine, tertiäres Attribut zu Unimatrix Zero). Um das Ganze hier mal wieder nützlich zu machen: auf hotel.de könnt ihr die Zossener Str. in Kreuzberg anzeigen und im Umkreis nach Hotels suchen. Als Schmanke... See more
Eigentlich ist diese Liste hier wirklich nur für Infos zum Powwow gedacht, für die Vorfreude oder um Steffen für die ganze Mühe mal auf die Schulter zu klopfen. In der letzten Zeit lese ich die daraus generierten Mails gar nicht mehr, da es sowieso nur Irrelevantes kommt(call me Seven of Nine, tertiäres Attribut zu Unimatrix Zero). Um das Ganze hier mal wieder nützlich zu machen: auf hotel.de könnt ihr die Zossener Str. in Kreuzberg anzeigen und im Umkreis nach Hotels suchen. Als Schmankerl für die Berlinbesucher am Himmelfahrtswochenende eignet sich die MoMa-Ausstellung. Und als Tipp: Holt euch VIP-Karten für 27,- EUR, immer noch besser, als stundenlang anstehen zu müssen. Infos unter: http://www.das-moma-in-berlin.de/service/3_7_de.html (siehe auch Infos für BahnCard-Inhaber).

So, ich habe fertig. Resistance is futile!
Collapse


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Berlin - Germany






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »