GlossPost: Vocabulari de sinologia (cat,eng,fra,ita,esl > cat,eng,fra,ita,esl)
Thread poster: He Ryckewaert
He Ryckewaert
He Ryckewaert

Local time: 21:00
Spanish to French
+ ...
May 29, 2006

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: MARIA JEANNE LAMBREY

Title: Vocabulari de sinologia

Source language(s): cat,eng,fra,ita,esl

Target language(s): cat,eng,fra,ita,esl

Source: Lien Lexicool

Keywords: sein sénologie, pecho senología, senologia, sinology



Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Can be used in all directions; separate indexes for each language. Defin
... See more
A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: MARIA JEANNE LAMBREY

Title: Vocabulari de sinologia

Source language(s): cat,eng,fra,ita,esl

Target language(s): cat,eng,fra,ita,esl

Source: Lien Lexicool

Keywords: sein sénologie, pecho senología, senologia, sinology



Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Can be used in all directions; separate indexes for each language. Definitions in Catalan only.



Downloadable PDF file.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



URL: http://www.lexicool.com/dlink.asp?ID=0DN3CC48905&IL=1&L1=03&L2=12

GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/7647



[Subject edited by staff or moderator 2008-05-23 20:34]
Collapse


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


GlossPost: Vocabulari de sinologia (cat,eng,fra,ita,esl > cat,eng,fra,ita,esl)






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »