GlossPost: Computing Dictionary (ara,eng,fra > ara,eng,fra)
Thread poster: Ehab Tantawy
Ehab Tantawy
Ehab Tantawy  Identity Verified
Local time: 18:27
Member (2006)
English to Arabic
+ ...
Jan 6, 2007

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Ehab Tantawy

Title: Computing Dictionary

Source language(s): ara,eng,fra

Target language(s): ara,eng,fra

Source: Dicofr.net

Keywords: Computing dictionary French English Arabic



URL: http://www.dicofr.net/

GlossPost en
... See more
A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Ehab Tantawy

Title: Computing Dictionary

Source language(s): ara,eng,fra

Target language(s): ara,eng,fra

Source: Dicofr.net

Keywords: Computing dictionary French English Arabic



URL: http://www.dicofr.net/

GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/9310
Collapse


 
Manal chreidah
Manal chreidah  Identity Verified
Local time: 18:27
German to Arabic
+ ...
thanks Jan 8, 2007

thanks Ehab

Best Regards
manal


 
Ehab Tantawy
Ehab Tantawy  Identity Verified
Local time: 18:27
Member (2006)
English to Arabic
+ ...
TOPIC STARTER
Up to All Jan 8, 2007

Not at you sister Manal

I hope that helps others

Thanks for appreciating others' efforts

Best regards,
Ehab


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

GlossPost: Computing Dictionary (ara,eng,fra > ara,eng,fra)






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »