You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Technical user manual, 160000 words, trados,

Veröffentlicht: Jan 23, 2021 07:39 GMT   (GMT: Jan 23, 2021 07:39)
Freigabe erfolgt und Benachrichtigungen versandt um: Jan 24, 2021 03:58 GMT

Job type: Potentieller Auftrag
Service required: Translation


Sprachen: Englisch > Hebräisch

Job-Beschreibung:

Good luck today.
Currently CCJK has one 160000 words project need several experienced translators and proofreaders in this field, should finish in trados.If you are qualified, pls send me your CV with sample and quote through email: [HIDDEN]

Poster country: China

Ausrichtung auf Auftragnehmer-Zielgruppe (vom Auftraggeber angegeben):
Mitgliedschaft: Registrierte Nutzer dürfen nach 12 Stunden Wartezeit Angebote abgeben
info Technik, Geistes- und Sozialwissenschaften, Kunst/Literatur, Medizin, Marketing, Rechts- und Patentwesen, Naturwissenschaften
info Bevorzugte Spezialgebiete: Cosmetics, Beauty
info Bevorzugte Muttersprache: Zielsprache(n)
Sachgebiet: IT (Informationstechnologie)
info Bevorzugte Software: SDL TRADOS, Wordfast
Letzter Angebotstermin: Mar 31, 2021 23:00 GMT
Textmuster: Dieser Text muss NICHT übersetzt werden
Good luck today.
Currently CCJK has one 160000 words project need several experienced translators and proofreaders in this field, should finish in trados.If you are qualified, pls send me your CV with sample and quote through email: [HIDDEN]
Informationen zum Auftraggeber:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.7 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Erhaltene Angebote: 15



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
PerfectIt consistency checker
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

Your current localization setting

Deutsch

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search