Job closed
This job was closed at Feb 1, 2021 00:15 GMT.

Subtitling and Voice Over

Veröffentlicht: Jan 23, 2021 16:56 GMT   (GMT: Jan 23, 2021 16:56)

Job type: Übersetzungs-/Lektorats-/Korrekturleseauftrag
Services required: Voiceover, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation


Sprachen: Englisch > Deutsch

Sprachvariante: Non-regional

Job-Beschreibung:

Dear all,

We have a long-term project and we are looking for translators to do subtitles and Voice Over in the following languages:

GERMAN

Translators need to be translating English into their native language

The project value includes the voice over audio and closed captions (the CC can be processed through YouTube and then scrubbed to match the translation accurately by the translator)

Each speaker speaks around 20 minutes. There are 3 male and 1 female speaker. Genders must match

MUST BE A NATIVE SPEAKER

Please send your applications at [HIDDEN]

All the info, links and material will be provided on there


Thank you.

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Payment terms: 30 Tagen gerechnet ab Datum der Auftragserteilung.
Poster country: Vereinigte Staaten

Ausrichtung auf Auftragnehmer-Zielgruppe (vom Auftraggeber angegeben):
Mitgliedschaft: Registrierte Nutzer dürfen nach 12 Stunden Wartezeit Angebote abgeben
Sachgebiet: Sport/Fitness/Erholung
Letzter Angebotstermin: Jan 25, 2021 00:00 GMT
Liefertermin: Feb 5, 2021 00:00 GMT
Informationen zum Auftraggeber:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Project Manager




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

Your current localization setting

Deutsch

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search