Job closed
This job was closed at Apr 9, 2021 12:28 GMT.

English <> French translation, 394 words, long-term

Veröffentlicht: Apr 8, 2021 14:21 GMT   (GMT: Apr 8, 2021 14:21)
Freigabe erfolgt und Benachrichtigungen versandt um: Apr 8, 2021 15:11 GMT

Job type: Übersetzungs-/Lektorats-/Korrekturleseauftrag
Service required: Translation


Sprachen: Englisch > Französisch

Job-Beschreibung:

Looking for English <> French freelance translators (French native speakers ONLY). Common topic texts. Current project is 394 words. Normally could be up to 5k words (20 pages). Long-term collaboration. Please send me your CV, qualifications, degree certificate copy and your rate in USD per word
Format des Ausgangstextes: Microsoft Word
Zu lieferndes Format: Microsoft Word

Volume: 394 words

Ausrichtung auf Auftragnehmer-Zielgruppe (vom Auftraggeber angegeben):
Mitgliedschaft: Registrierte Nutzer dürfen nach 12 Stunden Wartezeit Angebote abgeben
info Wirtschaft/Finanzwesen, Marketing
info Bevorzugte Muttersprache: Französisch
Sachgebiet: Wirtschaft/Handel (allgemein)
info Erforderliche Software: Microsoft Word
Letzter Angebotstermin: Apr 9, 2021 15:00 GMT
Liefertermin: Apr 9, 2021 18:00 GMT
Zusätzliche Anforderungen:
French native speakers only. No agencies please
Informationen zum Auftraggeber:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because this job is closed.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

Your current localization setting

Deutsch

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search