Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Apr 11, 2021 21:00 GMT.

Πρόσληψη εσωτερικού μεταφραστή - διερμηνέα

Veröffentlicht: Apr 8, 2021 14:40 GMT   (GMT: Apr 8, 2021 14:40)

Job type: Übersetzungs-/Lektorats-/Korrekturleseauftrag
Service required: Translation, Διερμηνεία (other)
Festanstellung/Job vor Ort


Sprachen: Deutsch > Griechisch, Englisch > Griechisch

Job-Beschreibung:

Το μεταφραστικό γραφείο μας (Τοπαλτζίκη Ουρανία) με έδρα τη Θεσσαλονίκη ενδιαφέρεται να προχωρήσει στην πρόσληψη ενός (1) ατόμου για τη θέση του μεταφραστή – διερμηνέα.
Παρακαλούμε τους ενδιαφερόμενους να λάβουν υπόψη τους τα παρακάτω.

Δεξιότητες και εμπειρία
1. Πτυχίο πανεπιστημιακών σπουδών στη μετάφραση και/ή Διερμηνείας.
2. Ειδικότητα: Μετάφραση και διερμηνεία
3. Γλώσσες εργασίας: Γερμανική και Αγγλική. Κάθε επιπλέον γλώσσα θα προσμετρηθεί εφόσον τεκμηριώνεται με αντίστοιχο πτυχίο.
4. Γνώση των εργαλείων CAT -SDL TRADOS (Προαιρετικό - Θα προσμετρηθεί η γνώση).

Επιπλέον θα προσμετρηθούν τα εξής:
 Η εμπειρία στη μετάφραση και τη διερμηνεία.
 Οι ικανότητες γραπτής και προφορικής επικοινωνίας


Οι ενδιαφερόμενοι παρακαλούνται να στείλουν το βιογραφικό τους και ό,τι άλλες πληροφορίες κρίνουν σκόπιμο να αναφερθούν στο [HIDDEN] με τίτλο μηνύματος: «Θέση εργασίας μεταφραστή».

Poster country: Griechenland

Ausrichtung auf Auftragnehmer-Zielgruppe (vom Auftraggeber angegeben):
info Technik, Kunst/Literatur, Medizin, Rechts- und Patentwesen
info Erforderliche Muttersprache: Griechisch
Sachgebiet: Γενικά
info Bevorzugte Software: SDL TRADOS
info Erforderlicher Standort des Bewerbers: Griechenland
Letzter Angebotstermin: Apr 11, 2021 21:00 GMT
Liefertermin: Apr 20, 2021 21:00 GMT
Zusätzliche Anforderungen:
Προτεραιότητα θα δοθεί στους υποψήφιους που γνωρίζουν τη γερμανική γλώσσα.
Informationen zum Auftraggeber:
This job was posted by a logged in visitor.

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: Πρόσληψη εσωτερικού μεταφραστή - διερμηνέα




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2021
By providing access to all those involved in applying terminology (such as engineers, marketers, translators, and terminologists), our terminology management solution ensures consistent and high-quality content from source through to translation.
SDL Trados Studio 2021 Freelance
SDL Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

Your current localization setting

Deutsch

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search