Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Apr 13, 2021 00:00 GMT.

Intérprete simultáneo Portugués Brasil RSI

Veröffentlicht: Apr 8, 2021 16:36 GMT   (GMT: Apr 8, 2021 16:36)

Job type: Potentieller Auftrag
Services required: Translation, Interpreting, Simultaneous
Confidentiality level: LOW



Sprachen: Englisch > Portugiesisch, Spanisch > Portugiesisch

Sprachvariante: Brasil

Job-Beschreibung:

Hola compañeros:

Para un posible proyecto, necesitamos 2 intérpretes de español/inglés al portugués de BRASIL en remoto. El trabajo potencial consta de los siguientes datos:

- Evento: El cliente es una empresa de seguridad. Intervendrán el departamento financiero, comercial, de negocio,... También se hablará de seguridad, de alarmas, etc. 90% grabado y se va a emitir y el 10% será en directo para dar paso a las grabaciones
- Fecha: 13 y 14 de abril
- Hora: 14h- 20h. ambos días
- Idiomas: EN/ES>PT de Brasil . El evento será 80% castellano y 20% en inglés
- Tipo de interpretación: simultánea
- Lugar: En remoto

Si estás interesado envia tu CV junto con tu tarifa con todo los gastos incluidos si los hubiera a talentinterpretes at gmail . com

Un saludo,
Nacho

Poster country: Spanien

Ausrichtung auf Auftragnehmer-Zielgruppe (vom Auftraggeber angegeben):
Mitgliedschaft: Registrierte Nutzer dürfen nach 12 Stunden Wartezeit Angebote abgeben
info Erforderliche Muttersprache: Portugiesisch
Sachgebiet: Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe
Letzter Angebotstermin: Apr 13, 2021 00:00 GMT
Informationen zum Auftraggeber:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: PM

Erhaltene Angebote: 16
Spanisch > Portugiesisch:7
Englisch > Portugiesisch:9



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Business Manager Lite
SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

Your current localization setting

Deutsch

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search