Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
At Collot Baca Localization we are looking for experienced subtitlers who can translate from English into French.
We currently have a potential project which will begin on April 12th and will have rolling deliveries until May 28th. It will consist of different videos that need to be subtitled from scratch (translation+timecoding).
English scripts will be provided.
Candidates interested, please contact us at [HIDDEN] with your CV as well as some mentions of previous experience in subtitling.
We work with our cloud-based platform Ooona for creating subtitles, for which we will provide licenses and training materials. The platform is quite user-friendly and easy to use for anyone who has worked with subtitling Software before.
We are exclusively looking for individual subtitlers. Other agencies will be ignored.
Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Zahlungsweise: Banküberweisung Payment terms: 60 Tagen gerechnet ab Datum der Auftragslieferung/Leistungserbringung. Poster country: Schweiz
Ausrichtung auf Auftragnehmer-Zielgruppe (vom Auftraggeber angegeben):
Mitgliedschaft: Registrierte Nutzer dürfen nach 12 Stunden Wartezeit Angebote abgeben Bevorzugte Muttersprache: Zielsprache(n) Sachgebiet: Kino, Film, Fernsehen, Theater Bevorzugte Software: Dreamweaver, EZTitles, Subtitle Edit, Subtitle Workshop Letzter Angebotstermin: Apr 11, 2021 21:00 GMT Liefertermin: May 28, 2021 21:00 GMT Zusätzliche Anforderungen: Candidates must have previous experience in live captioning.
Informationen zum Auftraggeber:
This job was posted by a ProZ.com Business Plus member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.8 out of 5
Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.