This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 4, Beantwortete Fragen: 3
Projekt-Historie
0 eingegebene Projekte
Von diesem Mitglied vorgenommene Blue Board-Einträge
2 Einträge
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
We are COLLEGANDO Linguistic Agency, founded in 2011 by a German native speaker and based in Italy.
We are specialized in a vast spectrum of areas
like Agroindustry, Business & Corporate, (E-) Commerce, E-Learning,
Engineering/Technical, Finance, Health & Wellness, HR, IT, Legal (including
contracts and patents), Logistic and Transports, ERP/SAP, Marketing, Medical/Pharma,
Tourism, as well as the localized translation of software applications,
websites and portals.
We employ only native speakers in the target language
who specialize in translation,
editing, revision, MTPE, transcription, subtitling, DTP, remote interpretation,
annotation, and language testing services for the
above areas.
As a multilingual agency, we particularly focus
on the target languages DA/DE/EN/ES/FR/IT/NL/NO/PL/PT/SV <->
DA/DE/EN/ES/FR/IT/NL/NO/PL/PT/SV.
We are proud to say that we
have:
-Internal
team of native German, Italian, French and Spanish speakers with
localization background, ready to take over multiple translation projects;
- Internal LQA
department;
- ISO 17100 and 9001 certifications.
We are competent in IT and we help our customers to
manage their projects-related, Quality and IT processes and support them in the
resolution of the complex issues arising from the most widespread linguistic
platforms (Across, MateCat, memoQ, MemSource, SDL, Smartcat, Trados, SDL
Passolo, Transit and others).
We can also provide you dedicated remote services thanks to our team of IT technicians.
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.
Gesamtpunktzahl: 8 Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 4