Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Deutsch > Italienisch (Goethe Institut) Englisch > Italienisch (TOEFL) Englisch > Italienisch (Università degli Studi di Firenze) Deutsch > Italienisch (Università degli Studi di Firenze) Italienisch (Università degli Studi di Firenze)
Italienisch (Università degli studi di Verona) Englisch > Italienisch (Università degli studi di Verona) Deutsch > Italienisch (Università degli studi di Verona)
CafeTran Espresso, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about translation / improve my skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Network with other language professionals
In 2010 I did an internship as a copy-editor at an Italian publishing house specializing in environmentalism, sustainable living, and healthy lifestyles. The following year I moved to Luxembourg, where I worked as an in-house translator at Amazon EU until 2013.
I then decided to go back to Italy and started working as a freelance translator and non-fiction copy-editor.
My two-year experience at the world's largest e-commerce company helped me gain an extensive knowledge in the field. I have translated millions of words for e-commerce platforms, particularly product listings and brand stores. I know the ins and outs of keyword research, which is crucial to make your products easier to find on Amazon or other online shops. I have an ongoing collaboration with a consulting agency for Amazon Sellers and Vendors.
Another strong work area is tech/engineering. I've worked on several projects, with a focus on the automotive industry. I translate technical manuals, company websites, catalogs, brochures, and marketing materials.
I have a strong interest in psychology and read extensively to stay up-to-date with new research in the field.
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.