This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Verifiziertes Mitglied
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 4, Beantwortete Fragen: 3, Gestellte Fragen: 2
Von diesem Mitglied vorgenommene Blue Board-Einträge
3 Einträge
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
Englisch > Portugiesisch (Universidade Nova de Lisboa (Faculdade de Ciências Sociais e Humanas)) Deutsch > Portugiesisch (Universidade Nova de Lisboa (Faculdade de Ciências Sociais e Humanas)) Spanisch > Portugiesisch (Universidade Nova de Lisboa (Faculdade de Ciências Sociais e Humanas))
Mitgliedschaften
N/A
Software
Across, Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDLX, STAR Transit, Trados Studio, Translation Workspace, Wordfast, XTM
University Degree in Modern Languages and Literature from Faculdade de
Ciências Sociais e Humanas, Universidade Nova de Lisboa Born and raised in
Portugal. Translator since 2006, started at a Portuguese translation company,
where I gained experience translating (and editing/proofreading) in a wide
range of fields and with multiple CAT tools. I have been living in the Netherlands since
December 2013. Freelance
translatorsince February 2014. Since then, I have been
working mostly within the technical field, and I have
also gained some experience in subtitling.