Working languages:
English to Spanish
Spanish to English
Spanish (monolingual)

José Ángel Nogales Tena
Localization, Marketing, Finance

Badajoz, Extremadura, Spain
Local time: 09:23 CEST (GMT+2)

Native in: Spanish (Variant: Standard-Spain) 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
What José Ángel Nogales Tena is working on
info
Feb 15, 2021 (posted via ProZ.com):  Translation from English into Spanish of cybersecurity reports. ...more, + 11 other entries »
Total word count: 5423

  Display standardized information
Bio

iLocTranslations.com

English-Spanish Translation Services

5 years providing professional translations in different fields:


LOCALIZATION:

  • Websites, e-mail templates, user guides, blog articles (optimized for SEO), etc.
  • Software, video games, applications.
  • Specializing in IT (particularly cybersecurity), software and cloud computing projects.

MARKETING, TOURISM & FINANCE:

  • Marketing and SEO-friendly translations, including finance and touristic articles, advertising campaigns and promotional content.
  • Copywriting of campaigns, including Google Adwords, slogans and newsletters.

What makes my services special?

  • High availability and flexibility, 100% on-time delivery rate.
  • Quality, natural and accurate translations.
  • Use of CAT tools (Trados 2021) to ensure maximum quality and coherence with glossaries and translation memories provided by clients (plus the ones personally built).
  • Professional services based on experience and a relevant educational background to satisfy my clients' needs.

    Here is some feedback from previous clients:        
  • rnlumbr1afkolgouecbl.png

EDUCATIONAL BACKGROUND

  • Bachelor's degree in English Studies at UNED, Madrid (Spain).
  • Master's degree in Multimedia Translations: localization, subtitling, dubbing and voice-over at the University of Vigo (Spain).
  • Specialized course in Marketing translation and Copywriting at Trágora Formación (Spain).
  • Expert course in Video Game Localization at ISTRAD (Spain).

CONTACT AND FURTHER INFORMATION:

Keywords: Translator, editing, proofreading, Spanish, English, subtitling, captioning, localization, web, software. See more.Translator, editing, proofreading, Spanish, English, subtitling, captioning, localization, web, software, IT, applications, videogames, mtpe, marketing, copywriting, machine translation, review.. See less.


Profile last updated
Apr 27, 2023



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs