This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Verifiziertes Mitglied
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 81, Beantwortete Fragen: 187, Gestellte Fragen: 494
Von diesem Mitglied vorgenommene Blue Board-Einträge
5 Einträge
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
Spanisch > Deutsch (University of Graz) Englisch > Deutsch (University of Graz)
Mitgliedschaften
N/A
Software
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Catalyst, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast, XTM
I am a German native speaker translator. I have a translation masters degree in English and Spanish, and I offer translation, proofreading/editing and MTPE from both foreign languages into my mother tongue. I live and work in Austria as a freelanced translator. In the moment I mainly work in the fields of medical devices, medical surveys, laws, marketing, HR, retail, environment, automotive, IT, software, hardware, business, sports, tourism, advertising, technical engineering, finance, fashion, culinary, cooking.
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.
Gesamtpunktzahl: 85 Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 81