Member since Nov '05

Working languages:
French to Spanish
Spanish (monolingual)
Spanish to French

Eugenia Sánchez
25 yrs in Automotive,Environment,Tourism

Córdoba, Cordoba, Argentina
Local time: 05:25 -03 (GMT-3)

Native in: Spanish (Variants: Latin American, Rioplatense, Uruguayan, Argentine) Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
16 positive reviews
(2 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Automotive / Cars & TrucksEngineering: Industrial
Environment & EcologyIT (Information Technology)
Transport / Transportation / ShippingSafety
Tourism & TravelComputers (general)
Mechanics / Mech EngineeringBusiness/Commerce (general)

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 59,718

Volunteer professional humanitarian translation services-

TWB Kató

Words donated: 1,532
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 1115, Questions answered: 487, Questions asked: 17
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal, Money order | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 5
Glossaries Eugenia Sanchez POLYVALENT FRENCH TO SPANISH TRANSLATOR : TECHNICAL, ENVIRONMENTAL, TRAVEL AND TOURISM, Eugenia Sánchez_Traducción técnica FR-ES
Translation education Other - Universidad Nacional de Cordoba - Argentina
Experience Years of experience: 31. Registered at ProZ.com: Mar 2004. Became a member: Nov 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials Spanish to French (CTPPC (C�rdoba, Argentina) www.coltrad-cba.org.ar, verified)
Spanish to French (Universidad Nacional de C�rdoba, verified)
French to Spanish (CTPPC (C�rdoba, Argentina) www.coltrad-cba.org.ar, verified)
French to Spanish (Universidad Nacional de Córdoba (Facultad de Lenguas), verified)
Memberships CTPPC
Software Aegisub, MateCat, memoQ, Smartcat, Subtitle Edit, Trados Studio, Wordfast
Website http://www.traducirfrances.com
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices Eugenia Sánchez endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

Certified%20PROs.jpg     Colegio de Traductores Públicos de Córdoba     Volunteer_Translator.jpg

20+ years in French to Spanish Technical Translation

Helping leading companies to expand their business
and to keep every worker safe and every location eco-friendly



flezhtvwcwjgv16hecpj.png                zsegejyweuwob4iibfmg.jpg


KNOWLEDGE + EFFICIENCY in FRENCH TO SPANISH = PERFECT FIT FOR YOUR NEEDS

TRANSLATION AND EDITING

* TECHNICAL * AUTOMOTIVE * INDUSTRIAL SAFETY * ENVIRONMENT *


* Extremely efficient in TECHNICAL: AUTOMOTIVE, OCCUPATIONAL SAFETY, SUSTAINABLE DEVELOPMENT.

    + In-depth knowledge of INDUSTRIAL PROCESSES.

    + AUTOMOTIVE EXPERT!
    *** Worked almost 10 years in AUTOMOTIVE French Industry!
    *** Successful service provider for RENAULT, PSA, GNFA, VALEO, BERTRAND FAURE and FIA Translation Projects.


* Working for both LATIN AMERICA and SPAIN target markets.

* SERVICES: French to Spanish Translation and Editing.


* TRADOS STUDIO and memoQ highly proficient!


* AUTOMOTIVE INDUSTRYSpare parts lists. New vehicle user guides. Service manuals. Industrial quality procedures. FMEA. Car racing technical regulations. Road safety campaigns. Safety at work: company internal rules. Industrial safety training program. Business reporting. Quality reports.


INDUSTRIAL SAFETYSpare parts lists. New vehicle user guides. Service manuals. Industrial quality procedures. FMEA. Car racing technical regulations. Road safety campaigns. Safety at work: company internal rules. Industrial safety training program. Business reporting. Quality reports.


SUSTAINABLE DEVELOPMENT: Personal Protective Equipment: catalogues, descriptions. Fire fighting training material. Industrial safety procedures for Automotive and Oil and Gas industries. Road Safety campaigns. Safety rules training material for Oil and Gas companies.


* OTHER WORKING AREASCorporate communications. International development. Strategics, reports and training materials for ONGs.



   


AUTOMOTIVE INDUSTRY


 

 


ENVIRONMENT



Other working areas

Corporate communications
International Development
ONG


Enjoy the pleasure of working with a reliable and detail-oriented translator!




Contact me!



[email protected]



View Eugenia Sánchez's profile on LinkedIn


*************************************************************************************************************************************************************



RELIABLE TRANSLATOR = HAPPY CLIENTS!



Over more than 20 years, many agencies and direct clients all over the world have trusted me their project success. Here there are some of their feedback:



feedbackRosana

feedbackFernando

Click on "Feedback from clients and colleagues" (above this page) to see more comments.

*************************************************************************************************************************************************************



MY BACKGROUND





Thank you for visiting my Proz profile! My name is Eugenia. I am a fully qualified translator specializing in Technical Translation for more than 20 years.

I am a Latin American (Argentinian) Spanish native-speaker living in Argentina. But I usually work
for both SPANISH and LATIN  AMERICAN TARGET MARKETS.

In case you are curious, here there is a little bit of my background: After five years at college, I became a
Certified French to Spanish Translator. Right after graduating, I started working at Valeo Group (the leading French automotive equipment manufacturer). For almost a decade, I learned the secrets of the industry and its business management strategies…

Always looking for new challenges, I became a
Full-time Freelance Translator in 2003. Since then, I have been collaborating with agencies, direct clients and colleagues from all over the world, mainly in Technical, Environmental and Tourism French to Spanish Translation Projects.

My passions have become my areas of expertise:
Automotive, Industrial Safety, Sustainable Development. I also enjoy working on International Development translation projects, and collaborating with Translators without Borders allows me to make a little difference by doing something I love.


Enjoy the pleasure of working with an efficient translator with industry knowledge and linguistic expertise!




Contact me!



[email protected]



View Eugenia Sánchez's profile on LinkedIn


*************************************************************************************************************************************************************

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 1125
PRO-level pts: 1115


Top languages (PRO)
French to Spanish1039
Spanish to French64
Spanish12
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering375
Other309
Law/Patents251
Bus/Financial92
Marketing32
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)211
Other128
Automotive / Cars & Trucks87
Mechanics / Mech Engineering68
Transport / Transportation / Shipping44
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs36
Electronics / Elect Eng32
Pts in 51 more flds >

See all points earned >
Keywords: french to spanish, french into spanish, francés al español, francés-español, français espagnol, latinoaméricain, Amérique latine, Argentine, Argetnina, traduction technique. See more.french to spanish, french into spanish, francés al español, francés-español, français espagnol, latinoaméricain, Amérique latine, Argentine, Argetnina, traduction technique, traducción técnica, espagnol, traduire espagnol, traducciones técnicas, technical translator, technical translation, french to spanish, french into spanish, français-espagnol, francés-español, traduction commerciale, traducción comercial, business translation, marketing translation, automotive translation, traduction automobile, traduccion automóviles, automotriz, automobile, automotriz, automóviles, autos, cars, automotive, trucks, camiones, camions, véhicules, vehículos, vehicles, FIA, Fédération Internationale Automobile, Federación Internacional del Automóvil, IT, TI, informatique, télécommunications, informática, telecomunicaciones, sistemas de información, systèmes d'information, information systems, computers, hardware, software, matériel, logiciel, tourisme, turismo, turism, voyages, viajes, travels, hôtels, hoteles, hotelería, guide touristique, traduction touristique, traduction tourisme, traducción turística, traducción turismo, Peugeot, Citroen, Citroën, PSA, Renault, GNFA, Valeo, Bertrand Faure, Air Liquide, embrayages, clutches, embragues, faros, feux, phares, car lights, moteur, engine, motor, Trados Studio, Studio, Studio 2014, Trados Studio 2014, memoQ, medioambiente, ambiental, environnement, cambio climático, COP21, environnemental, environment. See less.




Profile last updated
Mar 30, 2023



More translators and interpreters: French to Spanish - Spanish to French   More language pairs