Arbeitssprachen:
Englisch > Deutsch
Französisch > Deutsch
Polnisch > Deutsch

Eva Stoppa
Reliable, dilligent and always keeping d

Dortmund, Nordrhein-Westfalen, Deutschland
Lokale Zeit: 08:19 CEST (GMT+2)

Muttersprache: Deutsch (Variant: Germany) 
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifiziertes Mitglied
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Interpreting, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Transcription
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
WirtschaftswissenschaftenInternet, E-Commerce
Möbel/HaushaltsgeräteComputer: Software
Finanzen (allgemein)Einzelhandel

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 67, Beantwortete Fragen: 89, Gestellte Fragen: 5
Von diesem Mitglied vorgenommene Blue Board-Einträge  0 Einträge
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 2
Übersetzerische Ausbildung Graduate diploma - Fachhochschule Koeln
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 12. Angemeldet bei ProZ.com seit: Jun 2008. Mitglied seit: Jun 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Englisch > Deutsch (TH Köln (formerly Cologne University of Applied Sciences / Fachhochschule Köln), verified)
Französisch > Deutsch (TH Köln (formerly Cologne University of Applied Sciences / Fachhochschule Köln), verified)
Mitgliedschaften Dortmunder Übersetzer- und Dolmetscherstammtisch (Duefo), BDÜ
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Microsoft Word, Excel, Adobe Acrobat Reader, Omnip, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Richtlinien für die Berufsausübung Eva Stoppa befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien.
Lebenslauf
Translation English, French, and Polish into German; Also into Polish possible
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 67
(Schwierigkeitsgrad PRO)


Sprachrichtungen (PRO)
Polnisch > Deutsch28
Englisch > Deutsch27
Französisch > Deutsch12
Allgemeine Gebiete (PRO)
Sonstige16
Wirtschaft/Finanzwesen15
Rechts- und Patentwesen12
Marketing12
Technik8
Punkte in 1 weiteren Gebiet >
Fachgebiete (PRO)
Recht (allgemein)12
IT (Informationstechnologie)8
Wirtschaft/Handel (allgemein)7
Musik4
Forstwirtschaft/Holz/Nutzholz4
Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe4
Personalwesen4
Punkte in 6 weiteren Gebieten >

Alle Punkte ansehen >
Schlüsselwörter: translation from English, French, and Polish into German, translation, translate, translating, languages, foreign languages, linguistics, Übersetzen, Übersetzungen Sprachdienstleistungen, Sprachen, tłumaczenia, języki, angielski, francuski, niemiecki, polski, tłumaczyć, traduire, traductions, services linguistiques, linguistique




Letzte Profilaktualisierung
Apr 1