Ausgangssprache: Zielsprache:
Fachgebiete:
Suchbegriff (optional):
Types:  Übersetzungsaufträge  Dolmetschaufträge  Potentielle Aufträge
Detailsuche | Alle anzeigen

Uhrzeit/Datum Sprachen Angaben zum Job Ausgeschrieben von
Verbindung zu Auftraggeber
Durchschnittl. BWZ Auftraggeber Likelihood of working again Status
11:00
Mar 3
Japanese to Turkish subtitler needed
Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
(Potentiell)

Blue Board outsourcer
LWA: 4 out of 5
4 Direktkontakt aufnehmen
15:45
Mar 2
Virtual Simultaneous Interpreting in Ukrainian and Turkish for Tonight Needed
Interpreting, Simultaneous

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
11:17
Mar 2
Money transfer promo, 138 words, Trados package
Translation

Software: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
09:14
Mar 1
6 Weitere Sprachrichtungen MEDICAL TRANSLATORS AND INTERPRETERS ALL LANGUAGES 10K words per month
Translation, Checking/editing, Subtitling, Translation, Native speaker conversation, Other: Interpreting

Qualifikation/Ausbildung: Erforderlich
Logged in visitor
No record
Past quoting deadline
08:42
Mar 1
German To Turkish
Translation

ProZ.com Business Enterprise member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business Enterprise member
5 Past quoting deadline
04:53
Feb 26
Hindi, Thai, Swedish, Turkish Translators Required
Translation

Qualifikation/Ausbildung: Erforderlich
Nur für Mitglieder
Blue Board outsourcer
No entries
Direktkontakt aufnehmen
09:12
Feb 25
7 Weitere Sprachrichtungen MEDICAL TRANSLATORS AND INTERPRETERS ALL LANGUAGES 10K words per month
Translation, Checking/editing, Subtitling, Translation, Native speaker conversation, Other: Interpreting

Qualifikation/Ausbildung: Erforderlich
Logged in visitor
No record
Direktkontakt aufnehmen
11:12
Feb 24
ENGLISH TO TURKISH
Translation

Nur für Mitglieder
Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Past quoting deadline
15:19
Feb 23
Almanca-Türkçe Çevirmen Arıyoruz
Translation, Other: Proofreading
(Potentiell)

Software: SDL TRADOS, MemSource Cloud
ProZ.com Business Plus member
ProZ.com Business Plus member
No record
Abgeschlossen
15:16
Feb 23
İngilizce-Türkçe Çevirmen Arıyoruz
Translation, Other: Proofreading
(Potentiell)

Software: SDL TRADOS, MemSource Cloud
ProZ.com Business Plus member
ProZ.com Business Plus member
No record
Past quoting deadline
14:32
Feb 23
Italyanca >< Türkce Cevirmenler ariyoruz
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
12:28
Feb 23
Ofis İçi Açık Pozisyonlar
Other: Ofis İçi Pozisyon
(Potentiell)

Software: SDL TRADOS, MemSource Cloud
ProZ.com Business Plus member
ProZ.com Business Plus member
No record
Past quoting deadline
10:44
Feb 23
3 Weitere Sprachrichtungen Small sentence EN > other languages, urgently required
Translation

Nur für Mitglieder
Professional member
No record
Abgeschlossen
09:27
Feb 23
MTPE of Corporate internal policies (14.000 words)
MT post-editing

Nur für Mitglieder
Blue Board outsourcer
LWA: 2.7 out of 5
2.7 Abgeschlossen
08:13
Feb 23
Looking for French-Turkish translators&revisers, long-term
Translation, Checking/editing

ProZ.com Business member
ProZ.com Business member
5 Direktkontakt aufnehmen
17:47
Feb 22
7 Weitere Sprachrichtungen Calling all SEO Specialists!
Other: SEO services
(Potentiell)

Professional member
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Direktkontakt aufnehmen


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2021 Freelance
SDL Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.
SDL MultiTerm 2021
By providing access to all those involved in applying terminology (such as engineers, marketers, translators, and terminologists), our terminology management solution ensures consistent and high-quality content from source through to translation.

Your current localization setting

Deutsch

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search