This event is part of ProZ.com & TAUS present: The Great Translation Debate Sep 29, 2011 Search registrants See also: Translation company directory | Freelance translator directoryResults (2,549) (Members shown first) |
---|
| Dan Topor Quality technical translations Romania Native in Romanian (Variant: Romania) Freelancer | Romanian Ministry of Culture - Central Commission for Granting Translator Certificates, 26 years of experience |
| | Merja Jauhiainen MA in translation & cultural competence Finland Native in Finnish Freelancer | MA, University of Tampere, Finland, MA-University of Tampere, Finland, The Finnish Association of Translators and Interpreters, 19 years of experience |
| | Stefan Hart de Keating Integrity, efficiency and satisfaction Mauritius Native in English , French (Variants: Canadian, Standard-France) Freelancer | Bio: Mauritian poet, slammaster and publisher, my artistic career began in 1991. I have also worked as a volunteer for the WWF, a notary clerk, an advertising copywriter and a hotel manager. Thus my knowledge and interests are wide and varied. Since 2008, I am a freelance vo...lunteer for Kingdome Productions doing translation, transcription, summarising and proofreading of teaching material, brochures, articles, websites, blogs and subtitles. My native languages are French, English and Creole.More Less Message: Hi! I'm so happy to be among you for the first time! Hope to know some of you a bit more! All the best and kind regards, Stefan |
| | eski "Serving the Global Online Community" Mexico Native in English , Spanish Freelancer and outsourcer | Bio: After practicing architecture for some 30 years and working as a Zoning Administrator, Project Supervisor and Corporate Supervisor for an important English-learning institute in Mexico with about 100 academies throughout the country, I started working as a freelance tr...anslator out of my tiny home office in Acapulco in 2000, and online as of 2003. AS a result of collaborating with several peers, I was recommended to a contractor in the U.S. who does a lot of mp3 audio transcripts for the California Health Department by a very dear ProZ.com colleague and friend . Later on, I was selected to one of the proofreaders for several translators based in different parts of the Americas.
Recently, after participating since 2008 on ProZ; I was invited to be one of the moderators on the Span<>Eng KudoZ forums for the 2011-2012 period.More Less Message: "Saludos" to all & see you at the Debate!
eski :)) |
| | | ProZ.com Certified PRO Network, ProZ.com Certified PRO Network, 41 years of experience |
| | Karin Murarova PASSPORT TO YOUR GLOBAL SUCCESS Slovakia Native in Slovak (Variants: Czech, Standard - Slovakia) , Czech (Variant: Standard-Czech) Freelancer and outsourcer | Bio: Slovak-Spanish-English-Italian Translator, Interpreter, Linguist and Trainer with five years of experience in the Translation Industry. Message: Having fun translating |
| | | Bio: I have a been a freelancer for the last 20 years, translating different sorts of text ranging from literature and psychology, religion and history to technical texts, financial documents, legal texts and web pages. |
| | Alexandra Sarmento Top Quality service:A door to the world Portugal Native in Italian , Portuguese Freelancer | SSLMIT University of Trieste, OTHER-SSLMIT University of Trieste, 26 years of experience |
| | | Cambridge University (ESOL Examinations), PHD-Budapest University of Technology and Economics, Economic University, Budapest, � Bulgarian Union of Translators, Union of Bulgarian Scientists, 23 years of experience |
| | Igor Savenkov Ph.D. 15+ years in technical translation Russian Federation Native in Russian Freelancer | PHD-Moscow Institute of Physics and Technology, ProZ Platinum, 35 years of experience |
| | Manuela Junghans Personalised services - 24/7 Germany Native in German Freelancer and outsourcer | SDI Munich (Sprachen- und Dolmetscherinstitut), BA-Sprachen-und Dolmetscherinstitut Munich/Germany, 21 years of experience |
| | Yunas Halim quality, quality, quality Indonesia Native in Indonesian , English Freelancer and outsourcer | National Accreditation Authority for Translators and Interpreters, BA-Universitas Padjadjaran, ATA, HPI, IAPTI, 18 years of experience |
| | | The Faculty of Philosophy, English department, Nis, MA-The Faculty of Philosophy, English department, Nis, Serbia, 24 years of experience |
| | | S.S.I.T. - Florence, Associazione Nazionale Italiana Traduttori e Interpreti, Scuola Superiore per Mediatori Linguistici "Carlo Bo", Libera Università di Lingue e Comunicazion (previously Istituto Universitario di Lingue Moderne), MA-IULM - Milan - Italy, ANITI, MET, 35 years of experience |
| | Srdjan Stepanovic Software/Websites/Apps/UI/UA/AI/MTPE Serbia Native in Serbian Freelancer | The Faculty of Philology of Belgrade University, BA-Faculty of Philology of Belgrade University, 16 years of experience |
| | Evelyn Montes Creative Translator & Copywriter Italy Native in Spanish (Variants: Latin American, Rioplatense, US, Argentine) , English Freelancer | Universidad del Salvador, Facultad de Filosofía, Historia y Letras, BA-Universidad del Salvador, Argentina, 15 years of experience |
| | Sabine Reichert Legal translations since 1991 Germany Native in German Freelancer | Staatl. geprüfte Übersetzerin (Fachgebiet Recht), German Courts, German Chamber of Trade and Industry, OTHER-German State, DSJV/AHAJ, BDÜ, ASETRAD, 35 years of experience |
| | Ursula Derx Medicine, Healthcare and Nutrition Austria Native in German (Variant: Austrian) Freelancer | Bio: Freelancer working in a team, living in Vienna, Austria. Medical, IT and Marketing background. Message: Looking forward to meeting you online! |
| | Tiến Anh Lê Satisfaction glocalization Vietnam Native in Vietnamese (Variant: Standard-Vietnam) Freelancer and outsourcer | American Translators Association, Keio University, Japan Translation Federation Incorporated, MA-Keio, AITC, 20 years of experience |
| | Damijan Jamsek 20+ years of professional experience Slovenia Native in Slovenian Freelancer | Association of Scientific and Technical Translator, BA-University of Maribor, Association of Scientific and Technical Translators, 32 years of experience |
| | | Instituto Cervantes, Ionian University, Department of Foreign Languages, Translation & Interpreting, MA-Faculty of English Studies, Athens University, ATA, Panhellenic Association of Professional Translators Graduates of, 23 years of experience |
| | | Philology department of Vilnius University, BA-Philology Department - Vilnius University, Lithuania, 27 years of experience |
| | SUJATA GUPTA Accurate & Fast India Native in Hindi , Bengali Freelancer | Bhartiya Bhasha Parishad, , MA-B.Ed.- Calcutta University, proz.com, 21 years of experience |
| | Pavel Nikonorkin MD + Translator = Translation Formula💪 Russian Federation Native in Russian Freelancer | Voronezh State Medical Academy, BA, 21 years of experience |
| | | University of Nish,English Language and Literature, BA-University of Nish,English Department, 15 years of experience |
| | CARMEN MAESTRO Law and international organizations Native in Spanish Freelancer and outsourcer | Sworn translator (Ministry of Foreign Affairs), University of Granada, BA-University of Granada, ATA, ASETRAD, 26 years of experience |
| | Sanja Mihailovic Chartered Linguist MCIL CL, EN>SR/HR/BS Serbia Native in Serbian , Serbo-Croat (Variant: Bosnian) Freelancer | Bio: I'm a native Serbian with DipTrans IoLET qualification in English into Serbian language (in Science and Technology), also working in English into Croatian, Bosnian and Montenegrin pairs. I hold memberships with Institute of Linguists (IoLET MCIL) and with national Assoc...iation of Scientific and Technical Translators of Serbia. I have over 13 years of experience as a translation vendor for a large number of clients and companies worldwide, specializing mainly in a number of medical and scientific fields, but also in IT, technical and technology-related fields. I provide high quality translations and other linguistic services (proofreading, editing, LQA etc.) using latest versions of CAT tools, mainly Trados (SDL Trados Studio 2009), but others as well (SDLX, Idiom, Deja Vu, Star Transit, Across etc). I'm a highly reliable and cooperative collaborator, precise, flexible, methodical and am strictly following agreements and deadlines.More Less Message: Greetings, everyone :) |
| | Güzide Arslaner Linguistic and sophisticated background Türkiye Native in Turkish (Variant: Standard-İstanbul ) Freelancer | Hacettepe University, MA-Hacettepe University, European Society for Translation Studies, Int. Association for Translation and Intercultural Studies, American Association for Applied Linguistics, American Copy Editors Society, IEEE Computational Intelligence Society, 19 years of experience |
| | Leahliu Professinal translator in Australia Australia Native in Chinese (Variants: Mandarin, Traditional, Simplified) Freelancer | National Accreditation Authority for Translators and Interpreters, GD-University of Queensland, 18 years of experience |
| | Adam Benneter Quality is paramount Germany Native in German (Variant: Germany) Freelancer | University of Freiburg, 20 years of experience |
| | Haytham Abulela Wikipedia contributor Canada Native in Arabic (Variant: Egyptian) Freelancer | Society of Translators and Interpreters of British Columbia, Arab Translators Network - Arab Professional Translators Society, BA-El-menoufiya University, STIBC, ATN / APTS, EGYTA, 19 years of experience |
| | Claudia Coja Not word for word, but SENSE for SENSE. Native in Romanian (Variant: Romania) Freelancer and outsourcer | Bio: * Romanian Qualified Translator and Interpreter, Major in Romanian Language and Literature (B.A), Master in Anglo-American Studies (M.A), PhD candidate in English Linguistics - (English Translations, Language and Cultural Studies).
* Lector of English - Maritime, Oil&G...as terminology.
* Past works:
- Instructions/leaflets for medical devices. 25,000+ words
- Catalogs, brochures & leaflets for industrial tools. 50,000+ words
- Tender documentation. 25,000+ words
- Website localizations.
- School certificates, Degrees and Diplomas, Affidavits, Criminal records, Divorce decrees, Powers of attorney (sworn translations). 50,000+ words
- Sworn translations & interpreting - Criminal Court, Court of Appeal. (2 years)
- Published Translations – Research projects, Academic and Scientific articles 75,000+ words
- Volunteer Translator and Reviser for Translators Without Borders (TWB), European Volunteer Centre (CEV).
More Less Message: Such a great pleasure and honour to be a part of the Certified PRO Network Community and to participate in these virtual meetings! |
| | Elvana Moore Experienced and accurate United Kingdom Native in Albanian , English Freelancer | University of Tirana, Chartered Institute of Linguists, OTHER-Chartered Institute of Linguists (Education Trust), ITI, CIOL, NRPSI, 29 years of experience |
| | Nader Hassan EnglishArabic Professional Translation Qatar Native in Arabic (Variants: Tunisian, Saudi , Egyptian, Lebanese, Palestinian, Libyan, UAE, Standard-Arabian (MSA), Moroccan, Iraqi, Kuwaiti, Algerian, Jordanian) , English (Variants: British, UK, US, Canadian, Australian) Freelancer | Bio: (Personal Data)
Name: Nader Hassan Taha Ghazy.
Nationality: Egyptian.
Date of Birth: 1 August 1989.
Marital status: Single.
Residency: Egypt.
Postal Address: Abou Badawe_ Biala_ Kafr El Sheikh, P.O no 33726.
(Education)
- Bachelor of Arts (English Department...)-Kafr El Sheikh University _Egypt.
- Cumulative grade: Good.
- Graduation Year: 2010.
(Experiences)
- I am working as a translator (Freelancer).
- I am working as English Instructor giving tuition classes to English-Students.
- (July 2008 to January 2010) worked and trained about two years during the study in the field of tourism as a host and translator in San Giovanni hotel (5 stars) in Marsa Matrouh _Egypt.
(Knowledge of languages)
Speak Read Write
- Arabic: Mother Tongue. Mother Tongue. Mother Tongue.
- English: Excellent. Excellent. Excellent.
- French: Good. Good. Good.
(Computer skills)
- Easily adapting to computer systems & programs.
- Software:
MS OFFICE 95/97/2000/XP.
WordFast, Trados, Adobe Acrobat.
- Operating Systems:
Windows 95/98, Windows NT, Windows 2000, Windows XP.
(Educational certificates &Honors)
- Certificate in the International Computer License - ICDL.
- Certificate in Human Development.
- Certificate in American English conversation.
- Certificate in E-Learning from Kafr El Sheikh University.
- Certificate of Experience from San Giovanni Hotel &Resort. -
- Certificate in Graphics (3D Max-PhotoShop-Web Design).
(Major Projects I participate in)
- I participated in translating (Essentials of Health Care Finance) book, the Seventh Edition.
- I am practicing translation even during study years tracking many translation fields; economics, politics, mass media, information technology, press, etc….
- I participated in translating (Strategic marketing and sales management) book for Anable Al Sala co.
Responsibilities:
Translating religious, legal, technical, medical, commercial, scientific and literary works/ documents.
Translating press releases and periodicals.
Translating and editing user manuals and documentation.
Reviewing translators output on daily basis.
Finding, qualifying and monitoring resources.
Conducting revisions and checking translation production.
Training and supervising a group of translators.
Translating all medical reports and health notes issued by local, regional or international authorities and hospitals;
Translating patent, legal, technical, medical, commercial, scientific and literary works/ documents, as well as user manuals and documentation;
Finding, qualifying and monitoring resources;
Translating various documents and presentations from English to Arabic and vice versa.
Provide Arabic/English translations in support of various related activities, such as marketing materials, conference invitations and advertisements, as and when required
Reading through original material and rewriting it in the target language, ensuring that the meaning of the source text is retained using specialist dictionaries and references to find the closest equivalents for terminology and words used
Research legal, technical and medical words and phraseology to find the correct translation
Copy writes Arabic / translated texts in literary professional style.
Prove efficiency in managing all types of texts as to generate new consistent texts that do not look translated versions.
Keeping confidential translation.
General:
Ability to develop, co-ordinate, analyze and recognize problems.
Customer service skills.
Excellent team player, self-motivated and proactive.
Ability to work under work pressure with ease and efficiency.
Good organizational skills.
Accurate, adaptable, broad-minded, creative, dependable, efficient, energetic, experienced, honest, keen for details, loyal, and quick learner.More Less Message: "Thanks to everyone who made this conference possible. I thoroughly enjoyed it and look forward to the next one." |
| | Roberto Rey Quality always Colombia Native in English , Spanish Freelancer and outsourcer | Universidad de los Andes, Translators Guild, 24 years of experience |
| | | Richard Hugh Fisk Foundation, Centro Universitário Anhanguera, BA-Faculdade Ibero Americana, ATA, ABRATES, IAPTI, 26 years of experience |
| | | Università per Stranieri di Perugia, Université Stendhal Grenoble III - Université Grenoble Alpes, Ministère de l'Éducation Nationale, Diplomas of Spanish as a Foreign Language, MA-Lettres Modernes, 18 years of experience |
| | Karin Berling Medical, Pharmaceutical & Chemical United States Native in Norwegian Freelancer | Bio: English--Norwegian translator specializing in medical, pharmaceutical and chemical translations. Currently based in Maine, USA Message: Greetings from Karin Berling, Norwegian translator living in Maine, USA |
| | Dmitrie Highduke YOU CAN WORDCOUNT ON ME Ukraine Native in Russian , Ukrainian Freelancer | Ukraine - Dnepropetrovsk National University, MA-Dnepropetrovsk National University, 22 years of experience |
| | Javi Tazinafo Localization, Marketing, IT Brazil Native in Portuguese (Variant: Brazilian) Freelancer | Universidade Gama Filho, GD-Universidade Gama Filho - Brazil, ABRATES, 14 years of experience |
| | Ilona Brophy-Lehmann IT & Marketing, +20 years experience Germany Native in German (Variant: Germany) Freelancer | Bio: EN-DE IT and marketing translator. |
| | Heba Abed Legal, Business, and IT Translation Egypt Native in Arabic (Variants: Egyptian, Standard-Arabian (MSA)) Freelancer | Bio: http://www.arabictranslationworld.com Message: Hello Everyone,
I am looking forward to meeting you all. |
| | Marcia Gascon High Quality and Dependable Translator Brazil Native in Portuguese (Variants: Brazilian, European/Portugal) Freelancer | Bachelor translator - UMESP, Universidade Metodista de São Paulo, BA-Faculdade Metodista de São Paulo, UMESP, 16 years of experience |
| | Kim Martin I'll find the right words for you. United Kingdom Native in English Freelancer | Bio: An honours graduate in French and European History, I have been translating from French to English, teaching English and proofreading French and English since I moved from the UK to live in France in 1990.
Other professional experience includes real estate, IT, finan...ce and customer relations.More Less Message: Pleased to meet you! |
| | | St. Kliment Ohridski University, Sofia, MA-St. Kliment Ohridski University, Sofia, Bulgaria, 37 years of experience |
| | | OTHER-Hacettepe University + Ankara University + University of Oxford, 18 years of experience |
| | samah A. fattah Beyond the language barrier Egypt Native in Arabic Freelancer | Bio: Experienced (En <> Ar) Certificated Translator, Proofreader,Project Manager
For the last eight years, I have translated various projects, providing clients high quality; I have demonstrated success in translation. I possess a deep understanding of how to utilize transl...ation art and tools to deliver a unique translation work.More Less Message: Hello
Hope you are All Doing Great!
Samah |
| | Gina Ferlisi 25yr+ Finance, Legal,Tourism, Software Native in English (Variant: UK) , Italian Freelancer | Bio: have 23 years of translating experience, specialised in the following topics: web sites translations, gaming and casino online travel and hotels, Marketing and Advertising (especially in the tourism industries), Screenplays_Subtitles, Culinary literature, Arts and Desi...gn, Commercial Translation, Mechanical, Technical (CD players,Washing machine ect.) Telecommunciation - Telecom manuals (Mobile and Handset Phones),Constructions and Real Estates - I collaborate with www.casaveloce.eu. (real estate portal),Hi5.com a GyPSii social Networks and lottomatic-Italy Betting website.
This year I had the opportunity of joining the subititling team for the "Biennale Cinema 65. Mostra Internazionale d'Arte Cinematografica " - film fuori concorso " I MISTERI DI ROMA (1963) Libero Bizzarri, Luigi Di Gianni, Giuseppe Ferrara, Giulio Macchi, et al. (Italia, 98’, v.o. italiano,st. inglese )".
Italian Web Content Writer and SEO translator for the website 3Mille.com - image , communication & architecture (tourism and real estate)
EXPERIENCE AS A PROFESSIONAL VIDEO GAME/CASINO TRANSLATOR:
Casino and poker websites
Technical specification and regulatons for AAMS -Lottomatic
Terms and conditions for linx Casino online
Bwin software translations for website
On going collaboration with LIDA -sporting bet -online casino
Translation - 15000 words www.linxcasino.com
Proofreading 18000 words betting website
Translation lottery gaming website 5000 words www.loto-dream.com
www.Snai.it updates on betting website
www.chillipoker.com
www.Casinoinlinea.it
www.italiangambling.
Full Tilt poker - Casino online
www.LuckyAce Casino.com
www.lottomatic.com
video - iPhone gaming
Online game 10000 words Lourbos
(30000w)Instruction leaflet and package for Wii Games and DS Lite, Nintendo and Playstation
35000 words - online mobile Disney games (see CV for complete list)
Toy story mania - nintendo -iPhone game
Scarface- iPhone game
Breakspin- iPhone game
Hannah Montana- iPhone game
G-force -playstation -wifi game
Wizards of Waverly Place iPhone game
Disney Wizards Phantom iPhone game
Riding Academey game
Creebie Nintendo game
Atomic Bomberman game
Zoo Chest - game
and many more...
I collaborate with many multi-national companies (Emirates Centre of Commerce in Italy/Dubai Commercial translations)web agencies, etc. Such working relationships enable my ability to handle specific information and language, including industry specific terms, and diction.
I have ongoing collaboration with many Italian online Travel and Tourism portals- www.livemyhouse.com, www.splendia.com and www.expedia.it. I also collaborate with holidaylettings, bookings, venere and many others. Specialised in websites and localization working with many international companies abroad, web agencies and direct clients.
I have ongoing collaborations with social networks like GyPsii, Hi5 and Skypemobile and Apple iPhone mobile games- translating all the online software applications and games.
I have developed a good reputation in this field, as you can see I have 53 positive WWA, I am committed to high-quality translations and always ensure client-satisfaction.
More Less Message: Please contact me for all your projects or for a free estimation, my rates are very competetive and reasonable and i always respect my deadlines. Visit my WWA for comments from clients and agencies!!!
|
| | Sonia Geerlings Cosmetics, Tourism & Marketing - NAATI Australia Native in English Freelancer | Bio: FR > EN Translator, EN Proofreader, AU English Localiser Message: Hello! I hope to network and collaborate with you in the future! |
| | Mickey Argaman Automotive expert translator Israel Native in Hebrew Freelancer and outsourcer | ATA, ITA, 27 years of experience |
| | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | |