This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Native in Spanish (Variant: Standard-Spain) , Galician
Freelancer
Associazione Italiana Traduttori e Interpreti, Università degli Studi di Roma "La Sapienza", PHD-University of Santiago of Compostela, AITI, 17 years of experience
Babel 2000 Traducciones y congresos, OTHER-Curso de interpretación simultánea - Curso de traducción de textos jurídicos del español al italiano - Curso de traducción de textos técnicos del español al italiano - Curso de interpretación telefónica, ASETRAD, 17 years of experience
Native in Spanish (Variants: Latin American, Standard-Spain)
Freelancer
Escuela Oficial de Idiomas, Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores (Universidad Complutense de Madrid), Universidad Complutense de Madrid, MA-Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores (Universidad Complutense de Madrid), La Unión de Correctores (UniCo), ASETRAD, 13 years of experience
Bio:Traductor (EN>ES) con más de 15 años de experiencia profesional en el ámbito de la publicación académica, informes profesionales, informes financieros y solicitudes de financiación a instituciones en el ámbito Europeo.
Università degli Studi di Torino, GD-Laurea in Lingue e Letterature Straniere Moderne. Università degli Studi di Torino (Italia) , ASETRAD, 29 years of experience
Native in English (Variants: UK, British, Wales / Welsh)
Freelancer
University of Liverpool, Chartered Institute of Linguists, University of Portsmouth, City University London, MA-MA Legal Translation (City University), DipTrans (IoL), MA Translation Studies (Portsmouth University), BA hons in Hispanic Studies and French (Liverpool University)., CIOL, 17 years of experience
Bio:BA in Translation and Interpreting (University of Salamanca, Spain). Over 9 years as a freelance translator and interpreter in the English-Spanish and French-Spanish pairs.
Message:Hi everybody! Looking forward to meeting you all!
Native in Spanish (Variants: Latin American, Standard-Spain)
Freelancer
Proficiency by the University of Cambridge, OTHER-Traductora Jurada de Inglés Ministerio de ASuntos Exteriores) Proficiency (Cambridge University), London Chamber of Commerce, British Chamber of Commerce, Instituto de Idiomas, Celi 5- Perugia, 31 years of experience
Bio:I am an Arabic, Spanish and Portuguese into English translator and for the past 4 years I have lived between Damascus, Barcelona, Aleppo, Madison, Cairo and Granada, where I currently live.
Universidad Pontificia Comillas de Madrid, Facultad de Ciencias Humanas y Sociales , Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación, BA-Universidad Pontificia Comillas, 21 years of experience
Cluny University, BA-Pompeu Fabra University", 18 years of experience
Checked in
Aarón Cózar (X)
Spain
Native in Spanish (Variant: Standard-Spain) , Catalan
Freelancer
Spain: UAB, Ionian University, Department of Foreign Languages, Translation & Interpreting, MA-Universitat Autònoma de Barcelona, APTIC, 11 years of experience
Native in Spanish (Variant: Standard-Spain) , Galician
Freelancer and outsourcer
Xunta de Galicia - Galician regional government, Escuela Oficial de Idiomas, MA-University of Vigo, APT, ASETRAD, AGPTI, AIETI, APTRAD, 25 years of experience
Bio:Licenciada en Traducción e Interpretación en la Universidad de Comillas. Máster en Traducción Institucional en la Universidad de Alicante. Especializada en traducciones jurídicas y técnicas. Traductora jurada de francés. Lenguas de trabajo: fr/en > es