https://deu.proz.com/forum/macedonian/251116-%D0%B7%D0%BF%D1%80%D0%BC_%D1%82%D1%80%D0%B8%D0%B1%D0%B8%D0%BD%D0%B0_%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B6%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BE%D1%82_%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4_%D0%B8_%D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BE_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BE.html

ЗПРМ/Трибина: Книжевниот превод и авторското право
Initiator des Themas: Irena Kacarski-Kimova
Irena Kacarski-Kimova
Irena Kacarski-Kimova  Identity Verified
Mazedonien
Local time: 21:05
Englisch > Mazedonisch
+ ...
Jun 17, 2013

Драги колеги,

Здружението на преведувачи на Република Македонија, со поддршка од Филозофскиот факултет Скопје, организира јавна трибина под наслов „Книжевниот превод и авторското право“. Трибината ќе се одржи на 18 јуни (вторник) со почеток во 18 часот во Големиот ам
... See more
Драги колеги,

Здружението на преведувачи на Република Македонија, со поддршка од Филозофскиот факултет Скопје, организира јавна трибина под наслов „Книжевниот превод и авторското право“. Трибината ќе се одржи на 18 јуни (вторник) со почеток во 18 часот во Големиот амфитеатар (А3) на Филозофскиот факултет во Скопје.

На трибината ќе говорат:

Огнена Никуљски, лектор на Филолошкиот факултет „Блаже Конески“ од Скопје, преведувач и еден од основачите на ЗПРМ;

д-р Маја Камбовска-Божиноска, доцент на Факултетот за правни науки при универзитетот ФОН и експерт по право на интелектуална сопственост;

д-р Ратко Дуев, доцент на Институтот за класични студии при Филозофскиот факултет во Скопје и претседател на Комисијата за издавачка дејност и литература при Министерството за култура, и

м-р Нина Старделова, директорка на Македонската авторска агенција (МАА).

Модератор на настанот ќе биде Драгана Велковска од Здружението на преведувачи на РМ.

Трибината е од јавен карактер и влезот за сите заинтересирани е слободен.

Еве го и линкот до настанот на нашата веб-страница www.mata.mk .

Се надевам дека со вашето активно присуство ќе ја збогатите дискусијата и дека оваа трибина ќе биде корисна за вашата работа и идна подобра заработка.

Со почит,
Ирена Кацарски-Ќимова
претседател
Здружение на преведувачи на Република Македонија
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatoren dieses Forums
Milena Chkripeska[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

ЗПРМ/Трибина: Книжевниот превод и авторското право






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »