Diskussionsforen

Offene Diskussion von Themen mit Bezug auf Übersetzen, Dolmetschen und Lokalisierung

Neues Thema veröffentlichen    Off-Topic: Sichtbar    Schriftgröße: - / + 
 
Forum
Thema
Verfasser
Antworten
Zugriffe
Neuester Beitrag
15
445
翻译点滴 (Challenges in Interpretation)    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17... 18)
David Shen
Nov 12, 2005
255
60,803
ysun
18:04
3
121
7
529
Diane G
May 29
1
191
Corona quarantine diary    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27... 28)
406
62,076
5
1,647
43
1,697
ProZ.com Staff
ProZ.com-Mitarbeiter
08:10
11
309
3
312
Andrea Hauer
Jan 19, 2019
8
856
10
700
10
684
10
570
4
272
Andrew Morris
ProZ.com team
11:44
0
47
Andrew Morris
ProZ.com team
11:44
3
187
0
32
Cuidado, estafa ...    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13... 14)
Elise Tiberghien
Jun 23, 2011
209
130,484
4
304
Are there any news about DVX4?    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4... 5)
mikhailo
Oct 12, 2018
68
8,518
0
26
Gregory Lassale
Jul 17, 2018
13
1,196
ProZ.com Staff
ProZ.com-Mitarbeiter
May 31
5
187
Is this a scam?    (Gehe zu Seite 1... 2)
Catarina Wilson
Sep 23, 2019
24
3,991
Angel Llacuna
Oct 7, 2017
5
1,081
0
92
3
264
2
164
4
395
EnDe
May 31
6
497
Samuel Murray
Sep 24, 2019
67
7,248
0
112
ProZ.com Staff
ProZ.com-Mitarbeiter
May 30
3
148
Ebrahim mohammed
Sep 5, 2019
4
465
唱歌吧......(Sing, Sing a Song...)    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 218, 219, 220, 221, 222, 223, 224, 225, 226, 227, 228, 229... 230)
3,443
5,136,646
pkchan
May 30
ProZ.com Staff
ProZ.com-Mitarbeiter
May 28
12
413
4
376
DZiW
May 30
5
228
wotswot
May 30
ProZ.com Staff
ProZ.com-Mitarbeiter
Apr 13, 2014
3
1,507
ProZ.com Staff
ProZ.com-Mitarbeiter
Jun 15, 2009
3
4,056
7
370
DeepL    (Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 9)
120
45,201
ProZ.com Staff
ProZ.com-Mitarbeiter
May 29
9
690
Neues Thema veröffentlichen    Off-Topic: Sichtbar    Schriftgröße: - / + 

= Neue Beiträge seit Ihrem letzten Besuch ( = Mehr als 15 Beiträge)
= Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch ( = Mehr als 15 Beiträge)
= Thema ist gesperrt (Es können keine neuen Beiträge hinzugefügt werden)
 


Diskussionsforen

Offene Diskussion von Themen mit Bezug auf Übersetzen, Dolmetschen und Lokalisierung

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search