Subscribe to German Track this forum

Neues Thema veröffentlichen  Off-Topic: Sichtbar  Schriftgröße: -/+
   Thema
Verfasser
Antworten
(Zugriffe)
Neuester Beitrag
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  PROBLEM: Angeblich maximale Anzahl an registrierten Geräten für Trados 24-Abo erreicht
0
(234)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Probleme mit t-online-Mail
0
(680)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Neues zur e-Rechnungspflicht    ( 1... 2)
TextLoft (X)
Aug 9, 2024
19
(11,377)
TTilch
Apr 2
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  "Globale Suche" in SDL TRADOS Studio
Peter Gennet
Mar 5, 2020
5
(4,237)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Staatliche Übersetzerprüfung Berlin - Tipps Hilfsmittel /Quellen?
lynx1906
Mar 17
1
(928)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Einer Kollegin in Not (krank + Umsatzeinbruch) helfen - hat jemand Ideen?
4
(2,513)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Kann man noch in der KI-Welt als konventionneller Übersetzer/in arbeiten?
4
(2,572)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Aufträge gegen Backlink angeboten bekommen - würdet Ihr es machen?
4
(2,212)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Pro und Contra: Gefahr durch Online-Profile
0
(1,202)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Kann eine Haftpflichtversicherung durch einen Verein mir finanziell helfen?
9
(3,194)
dkfmmuc
Jan 15
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Files von Trados 2024 auf Trados 2019 exportieren
Lorenzo Rossi
Dec 17, 2024
1
(1,927)
Annette Heinrich
Dec 18, 2024
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Tradosanalyse
Peter Štrbák
Dec 14, 2024
0
(1,678)
Peter Štrbák
Dec 14, 2024
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Beglaubigte Übersetzungen in beide Sprachrichtungen?    ( 1... 2)
Katharina Ganss
Feb 10, 2010
15
(10,538)
Yi Min Wang
Dec 4, 2024
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Thomas Weiler übersetzt osteuropäische Sprachen
Eva Stoppa
Nov 14, 2024
0
(1,595)
Eva Stoppa
Nov 14, 2024
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Mein Drucker wird als Fax erkannt und funktioniert nicht mehr als Drucker
Lorenzo Rossi
Nov 10, 2024
4
(2,743)
WolfgangS
Nov 10, 2024
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Zusammenarbeit mit China
heike1
Nov 10, 2024
0
(2,616)
heike1
Nov 10, 2024
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Was bedeutet "Pflicht, E-Rechnungen zu verarbeiten" genau?
Sebastian Witte
Nov 3, 2024
2
(2,341)
Sebastian Witte
Nov 4, 2024
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Wörterbücher DA-DE zum Verkauf
Elke Adams (X)
Oct 11, 2024
0
(1,634)
Elke Adams (X)
Oct 11, 2024
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Wörterbücher SV-DE zum Verkauf
Elke Adams (X)
Oct 11, 2024
0
(1,198)
Elke Adams (X)
Oct 11, 2024
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Wörterbücher NL-DE zum Verkauf
Elke Adams (X)
Oct 11, 2024
0
(1,297)
Elke Adams (X)
Oct 11, 2024
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  e-Rechnungspflicht ab 01.01.2025
TextLoft (X)
Aug 5, 2024
11
(5,227)
TextLoft (X)
Aug 12, 2024
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Realität der eMail-Archivierung nach GoBD und DSGVO
TextLoft (X)
Aug 11, 2024
0
(1,373)
TextLoft (X)
Aug 11, 2024
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Fehlermeldung Trados Studio 2022
Lorenzo Rossi
Jul 2, 2024
1
(1,961)
Peter Motte
Jul 3, 2024
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Untertitel- Preis/Minute im deutschsprachigen Raum
BogMarley
Jun 21, 2023
3
(2,253)
Cilian O'Tuama
Jun 22, 2024
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  German Translator @TWIPLA - die Bewerbung könnt ihr euch schenken, denn
TTilch
Jun 18, 2024
5
(2,775)
B&B FinTrans
Jun 20, 2024
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Durfen in Deutschland Übersetzer auch andere Dienstleistungen z. B. statistische Erhebung anbieten?
Felice Liserre
Mar 7, 2024
8
(4,861)
TTilch
Jun 18, 2024
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Beglaubigte Übersetzung ansiegeln (Ba-Wü)?
Martin Köhler
Mar 8, 2024
6
(3,310)
TTilch
Jun 18, 2024
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Fast alle Deutschen verwenden bei diesen 13 Wörtern den falschen Artikel
Eva Stoppa
May 27, 2024
9
(3,737)
Zea_Mays
May 29, 2024
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Leerzeichen vor Einheitenzeichen unter Trados
Christian Weber
May 15, 2024
3
(1,822)
Christian Weber
May 15, 2024
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  33rd Translation Contest
Ana Moirano
ProZ.com-Mitarbeiter
May 13, 2024
0
(1,448)
Ana Moirano
ProZ.com-Mitarbeiter
May 13, 2024
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Mehrere Projekte in Transit NXT auf einmal löschen
Marie Leblanc
Apr 16, 2024
2
(2,023)
Marie Leblanc
Apr 16, 2024
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Trados vom Laptop auf PC übertragen. Und umgekehrt.
Lorenzo Rossi
Apr 13, 2024
2
(2,295)
Lorenzo Rossi
Apr 13, 2024
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Synchronisation zwischen Server und Mailprogramm
Christel Zipfel
Mar 13, 2024
7
(2,582)
Christel Zipfel
Mar 14, 2024
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Speicherkapazitätprobleme mit Outlook
Lorenzo Rossi
Mar 8, 2024
1
(1,880)
Katrin Suchan
Mar 8, 2024
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Trados: Ist eine neue Version geplant?
Marie-Pia Pommier
Feb 22, 2024
0
(1,806)
Marie-Pia Pommier
Feb 22, 2024
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Steuerberater in Deutschland zwingend erforderlich vs Steuererklärung problemlos selbst zu machen?
Manuela Junghans
Jan 15, 2024
14
(4,042)
markusg
Feb 22, 2024
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Nette Menschen, Die sich gut mit Trados auskennen.
marcinu
Feb 18, 2024
1
(1,417)
Rita Translator
Feb 22, 2024
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Gender-Sprache
Anna A. K.
Feb 2, 2022
8
(5,807)
Jan Truper
Feb 22, 2024
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Trados TM anonymisieren ?
marcinu
Feb 18, 2024
2
(1,817)
marcinu
Feb 19, 2024
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Wo ist der Unterschied zwischen "Warum" und "Wieso"?
Eva Stoppa
Feb 15, 2024
4
(2,794)
Björn Vrooman
Feb 15, 2024
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Internet of things (IoT) Deutsche Schreibung
Inge Schumacher
Jan 24, 2024
11
(3,868)
Zea_Mays
Jan 30, 2024
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Übersetzung der Straßennamen
9
(4,315)
Robert Nikogosian
Jan 26, 2024
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Staatliche Dolmetscherprüfung Leipzig / Tandemsuche DE-FR
Thomas Dupont
Jan 2, 2024
0
(1,102)
Thomas Dupont
Jan 2, 2024
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Trados Fehlermeldung: Unerwartetes Ende der Datei bei der Satzanalyse von Name, Zeile 197, Position
Lorenzo Rossi
Dec 27, 2023
1
(1,684)
Inge Schumacher
Dec 28, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Pschyrembel Medizinische Rechtschreibhilfe o.ä. für Import in Word-Benutzerwörterbuch geeignet?
Sebastian Witte
Dec 17, 2023
4
(2,456)
CafeTran Trainer
Dec 21, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Rechnung als Kleinunternehmer an Kunden im Ausland
Caro Maucher
Dec 14, 2022
4
(3,312)
Ruta Peter
Oct 25, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Anzahl Einträge in Trados Studio Freelance
swissbee
Oct 24, 2023
0
(1,587)
swissbee
Oct 24, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Upgrade 2022
2
(1,859)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  MetaTexis
AnneMe
Sep 19, 2023
0
(1,534)
AnneMe
Sep 19, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Fortbildung/Studium Translation Management
0
(1,487)
Neues Thema veröffentlichen  Off-Topic: Sichtbar  Schriftgröße: -/+

Red folder = Neue Beiträge seit Ihrem letzten Besuch (Red folder in fire> = Mehr als 15 Beiträge) <br><img border= = Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch (Yellow folder in fire = Mehr als 15 Beiträge)
Lock folder = Thema ist gesperrt (Es können keine neuen Beiträge hinzugefügt werden)


Diskussionsforen

Offene Diskussion von Themen mit Bezug auf Übersetzen, Dolmetschen und Lokalisierung




Die E-Mail-Beobachtung der Foren steht ausschließlich registrierten Nutzern zur Verfügung.


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »