| Thema | Verfasser Antworten (Zugriffe) Neuester Beitrag |
 | Umsatzsteuererklärung als Kleinunternehmer: Erste Steuererklärung | 5 (3,833) |
 | Zugriff von außerhalb auf SDL-Trados-Datenbanken im Heimnetzwerk | 11 (4,723) |
 | Einmalige Übersetzung abrechnen (als Nebenjob) | 2 (1,187) |
 | Trados-Analyse | 3 (2,596) |
 | Mehrwertsteuer an Kleinunternehmer berechnen? | 3 (2,049) |
 | "zugelassener Übersetzer/in"?? | 3 (2,475) |
 | Klares Deutsch für technische Autoren? | 10 (4,256) |
 | bestimmungsgemäße Verwendung | 2 (1,929) |
 | Übersetzerprüfung Berlin - Hausarbeit | 4 (3,826) |
 | Export aus memoQ kann nicht geöffnet werden | 3 (1,989) |
 | Kostenvoranschlag schätzen | 7 (2,849) |
 | PO mit MwSt oder nicht? | 4 (2,601) |
 | Späteinsteiger mit 46 Jahren? | 7 (3,790) |
 | How getting the German "Eszett"? | 10 (4,110) |
 | Ist es möglich, nachträglich in Trados ein TM von einer übersetzten Datei anlegen? | 3 (3,111) |
 | crossTerm - Definitionsfeld als "Dropdown-Liste" | 2 (1,567) |
 | Off-topic: trados Tag-Überprüfung | 2 (2,492) |
 | Anerkennung der ausländischen Ermächtigung zum Dolmetscher und Übersetzer | 2 (5,566) |
 | Umfrage zur Weiterbildung im Übersetzungsbereich | 1 (2,311) |
 | Gratis AutoSuggest Dateien aus den aktullen DGT TMs | 2 (2,048) |
 | Gratis Webinar wie sich ProZ meiner Meinung nach sinnvoll nutzen lässt | 0 (1,455) |
 | Multiterm (Trados Studio 2014) öffnet keine Termbanken mehr | 0 (1,317) |
 | Interessantes Interview | 3 (2,733) |
 | Erste Steuererklärung Freiberufler | 2 (2,210) |
 | Trados Projekt wird nicht mehr angezeigt | 4 (3,973) |
 | Papierausdruck: für gute Qualität unerlässlich oder nicht? | 14 (4,484) |
 | Stammvater des falschen Genitiv-Apostrophs? | 7 (3,139) |
 | Trados Studio 2011 Kodierung xml-Dateien | 6 (2,468) |
 | Wie wird bei Dolmetscherterminen vor Gericht die Fahrtzeit vergütet? | 2 (2,210) |
 | Fachwörterbuch Gastronomie Spanisch/Deutsch | 5 (3,915) |
 | Translation of "incomplete" sentence in trade confirmation | 0 (1,528) |
 | Studentinnen brauchen dringend Hilfe (Übersetzungswissenschaftliches Seminar) | 4 (2,164) |
 | Online Lehrgang Übersetzer an der Dolmetscher- und Übersetzerschule Köln | 1 (3,834) |
 | Städte mit historischen Stadteilen rund um Düsseldorf | 5 (2,610) |
 | Wie finde ich einen vereidigten Übersetzer? | 5 (2,914) |
 | "Überleben als Übersetzer" - die dritte Auflage ( 1... 2) | 26 (9,243) |
 | Off-topic: Erläuterung | 4 (2,518) |
 | Rürup für Übersetzer? | 14 (4,741) |
 | Vielleicht sollten wir etwas mehr ProZen | 10 (4,015) |
 | Wohin ist der Metatexis Support verschwunden? | 1 (1,885) |
 | Off-topic: zdf heute über Übersetzende: "...die versteckten Literaten" | 0 (1,557) |
 | Upgrade zu SDL Studio 2015 SR2 lässt sich nicht öffnen | 0 (1,539) |
 | Zieltext konnte nicht gespeichert werden: Die Methode oder der Vorgang ist implementiert | 2 (2,124) |
 | SDL Trados Studio 2005 + Arbeitspeicher | 2 (1,980) |
 | Umfrage zur vollautomatischen maschinellen Übersetzung | 0 (1,502) |
 | Gehalt als Projektmanager | 4 (6,063) |
 | Gibt es einen Markt für Russisch > Deutsch ? | 0 (1,728) |
 | Error message: SDL ist ein nicht deklariertes Präfix... | 3 (2,048) |
 | Kann mir jemand helfen, den Error "Beim Öffnen der Datei ist ein Fehler aufgetreten" zu fixen? | 2 (2,355) |
 | MemoQ auf Laptop verwenden | 3 (1,964) |