PO mit MwSt oder nicht? Initiator des Themas: Onur Inal
| Onur Inal Österreich Local time: 12:11 Englisch > Türkisch + ...
Liebe Forum-Mitglieder,
ich bin ein umsatzsteuerpflichtiger Übersetzer/Freiberufler aus Hamburg. Ich möchte gerne wissen, ob es in Ordnung ist, wenn ein deutscher Kunde die PO ohne 19% MwSt. Steuer schickt?
Vielen Dank für eure Antworten!
Onur | | | Carola BAYLE Frankreich Local time: 12:11 Deutsch > Französisch + ...
Hallo Onur,
ich bin zwar in Frankreich ansässig und dort umsatzsteuerpflichtig, aber ein Auftrag ohne die USt ist völlig in Ordnung, denn bei der Rechnung wird ggf. die gültige Steuer berechnet. Wenn der gleiche Kunde einen Übersetzer aus der Schweiz beauftragt, wird dieser seine Rechnung ohne USt schicken.
Grüße nach Hamburg und die Elbe
Carola | | | Rolf Keller Deutschland Local time: 12:11 Englisch > Deutsch Präzise Frage = halbe Lösung ;-) | Feb 28, 2017 |
Onur Inal wrote:
ich bin ein umsatzsteuerpflichtiger Übersetzer/Freiberufler aus Hamburg. Ich möchte gerne wissen, ob es in Ordnung ist, wenn ein deutscher Kunde die PO ohne 19% MwSt. Steuer schickt?
Wie so oft bei rechtlichen Fragen muss man erst mal fragen, was die Frage genau bedeutet.
In diesem Fall: "Was bedeutet "ist in Ordnung"? Und was bedeutet "schickt ohne"?
Handelsrechtlich gesehen ist die Frage, was genau der Kunde mit dir vereinbaren will. Meint er mit der angegebenen Zahl den Betrag, den er überweisen muss? Ein Privatkunde würde das so meinen, und ein Unternehmenskunde, der umsatzsteuerlich Kleinunternehmer ist, wohl auch. Und ein Behördenkunde ganz sicher ebenso.
Vielleicht meint er aber auch, dass er den angegebenen Betrag plus MwSt. überweisen muss. Diese Frage kann dir hier niemand beantworten – mancher Kunde meint dies, mancher meint das.
Steuerrechtlich spielt das Ganze nur eine Rolle, wenn man nach "vereinbarten Entgelten" versteuert, weil dann unklar ist, wie hoch das vereinbarte Entgelt ist. Versteuert man aber "vereinnahmte Entgelte", dann ist nur das vereinnahmte Geld maßgebend, und dabei kann es aus mehreren Gründen Abweichungen von der Rechnungs geben. | | | Onur Inal Österreich Local time: 12:11 Englisch > Türkisch + ... THEMENSTARTER so dachte ich auch... | Feb 28, 2017 |
Liebe Carola,
vielen Dank für deine Antwort. Ich dachte auch so. Die PO ohne die MwSt sollte in Ordnung sein. Der Betrag erscheint sowieso in der Rechnung.
Beste Grüße
Onur | |
|
|
Schtroumpf (X) Local time: 12:11 Deutsch > Französisch + ... Angebot + Auftrag | Mar 7, 2017 |
Hallo Onur,
es sollte möglichst bereits aus deinem Angebot hervorgehen, dass du die MwSt. berechnest. Dieses Angebot gehört ja mit zum geschlossenen Vertrag.
Ohne zu wissen, was das für ein Kunde ist, würde ich meine Hand nicht ins Feuer legen, dass er die MwSt. wirklich abziehen kann. Wenn er eine USt.-ID-Nr. in seinen Papieren anführt, wäre das bereits ein gutes Zeichen... Aber wie viele Kunden bleiben auf der von ihnen gezahlten MwSt. sitzen? Mehr, als man manchmal gl... See more Hallo Onur,
es sollte möglichst bereits aus deinem Angebot hervorgehen, dass du die MwSt. berechnest. Dieses Angebot gehört ja mit zum geschlossenen Vertrag.
Ohne zu wissen, was das für ein Kunde ist, würde ich meine Hand nicht ins Feuer legen, dass er die MwSt. wirklich abziehen kann. Wenn er eine USt.-ID-Nr. in seinen Papieren anführt, wäre das bereits ein gutes Zeichen... Aber wie viele Kunden bleiben auf der von ihnen gezahlten MwSt. sitzen? Mehr, als man manchmal glaubt.
Insofern ist deine Frage durchaus wichtig, und es lohnt sich, genau hinzuschauen. Ich kenne z.B. von französischen Behörden das Problem, dass sie von Übersetzern annehmen, dass sie nicht MwSt.-pflichtig seien. Und dann kommt plötzlich nach der Rechnung ein Aufschrei - der Übersetzer hätte mehr berechnet, als er angeblich gedurft hätte. ▲ Collapse | | | Dieses Forum wird von keinem Moderator betreut. Um Verstöße gegen die ProZ.com-Regeln zu melden oder um Hilfe zu erhalten, wenden Sie sich bitte an unsere ProZ.com-Mitarbeiter » PO mit MwSt oder nicht? Anycount & Translation Office 3000 |
---|
Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| Trados Business Manager Lite |
---|
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |