Subscribe to German Track this forum

Neues Thema veröffentlichen  Off-Topic: Sichtbar  Schriftgröße: -/+
   Thema
Verfasser
Antworten
(Zugriffe)
Neuester Beitrag
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Zeit für die Übersetzung von SEO-Keywords veranschlagen
Maren Mentor
Jan 23, 2015
0
(1,385)
Maren Mentor
Jan 23, 2015
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Umgang mit gekürzten Zitaten
Anna Sarah Krämer
Jan 23, 2015
1
(1,379)
Erik Freitag
Jan 23, 2015
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Jobaussichten Deutsch - Englisch IHK Übersetzer und Dolmetscher
ExarKun
Jan 21, 2015
6
(4,062)
ExarKun
Jan 22, 2015
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Trados startet nicht, auch nicht nach Löschen von BaseSettings.xml....
Isabel Wild
Jan 21, 2015
2
(2,570)
Isabel Wild
Jan 21, 2015
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Blogs oder Bücher zum Thema Übersetzen
Suyash Suprabh
Dec 1, 2014
4
(2,692)
RWSTranslati (X)
Jan 19, 2015
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: Ein neues Verständnis von dt. Begriffen
0
(1,459)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Ofen-gebacken, Trend-getrieben, Übersetzungs-geschädigt?
7
(3,809)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Trados Studio 2011 startet nicht mehr Fehler nr. 1087,50
10
(4,828)
blauscal
Jan 8, 2015
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  CIOL past papers examiner reports Eng-Ger
0
(1,505)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Gesetz über Dolmetscher und Übersetzer in der Justiz des Landes NRW    ( 1... 2)
20
(13,516)
Alina Brockelt
Jan 6, 2015
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Diplom-Urkunde - Rückseite übersetzen
M_Booth
Dec 13, 2014
6
(2,776)
tietzes (X)
Dec 29, 2014
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Kann Lizenz nicht aktivieren, da verbunden mit domänebasiertem Unternehmensnetzwerk
E.T. TEAM Gassert
Dec 23, 2014
3
(2,071)
Erik Hansson
Dec 25, 2014
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Seitenpreis für ein Kochbuch
Gudrun Wolfrath
Dec 18, 2014
6
(2,730)
Gudrun Wolfrath
Dec 23, 2014
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Direktkundin holt bestellte Übersetzungen nicht gegen Bezahlung ab
Gudrun Wolfrath
Dec 22, 2014
11
(3,839)
Gudrun Wolfrath
Dec 23, 2014
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Suche VAT-Formulierung zum brit. Steuerrecht für Rechnung in Deutsch    ( 1... 2)
Gabriele Demuth
Dec 17, 2014
17
(6,425)
Rolf Keller
Dec 19, 2014
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Empfehlungen für technische deutsch-italienische Wörterbücher?
Max Hellwig
Dec 17, 2014
0
(1,323)
Max Hellwig
Dec 17, 2014
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Außergewöhnliche Belastungen in österr. Steuererklärung?
Noe Tessmann
Dec 13, 2014
6
(2,534)
Noe Tessmann
Dec 15, 2014
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Frustriert über KudoZ    ( 1... 2)
Michael Eulenhaupt
Jun 12, 2013
20
(9,922)
Uta Kappler
Dec 9, 2014
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  RagTime-Dateien mit Trados bearbeiten?
9
(4,340)
marchante
Dec 3, 2014
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  xml-Datei für Trados 2007 arbeitet nicht im Studio
Stepanka
Nov 26, 2014
1
(1,589)
Stepanka
Nov 27, 2014
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Normseite vs. Dokumentseite
Gabriele Demuth
Nov 26, 2014
4
(2,543)
Michael Wetzel
Nov 27, 2014
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Unterschied zwischen öffentlich bestellten und beeidigten Übersetzern
gradara
Jan 16, 2011
12
(15,701)
CGMronga
Nov 23, 2014
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  FAZ-Artikel über die Zukunft der Übersetzer
MOS_Trans
Nov 20, 2014
5
(3,220)
Matthias Brombach
Nov 20, 2014
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  CAT-Tools workshop in Graz
ILS Wien
Nov 20, 2014
0
(1,199)
ILS Wien
Nov 20, 2014
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Ansicht in Trados 2014 vergrößern
5
(4,751)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Ausbildung Übersetzer
KerstinStein
Jul 4, 2014
5
(2,718)
KerstinStein
Nov 14, 2014
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Der perfekte, kostenlose Übersetzer
Thayenga
Nov 11, 2014
5
(2,955)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Rechnung ausstellen als freie Übersetzerin
Marlena Teitge
Nov 7, 2014
11
(4,349)
Rolf Keller
Nov 11, 2014
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Gemeinfreie Übersetzung einer Fabel von La Fontaine
Andrea Wurth
Nov 6, 2014
2
(2,031)
Andrea Wurth
Nov 6, 2014
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Notebook und SDL Studio
TradLoG
Nov 3, 2014
3
(2,105)
Katrin Lueke
Nov 4, 2014
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Prüfung zum staatlich geprüften Übersetzer - Erfahrungen
Anna Sarah Krämer
Oct 31, 2014
9
(11,266)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Zahlung in USD akzeptieren?
Gudrun Wolfrath
Oct 30, 2014
6
(3,300)
Gudrun Wolfrath
Oct 31, 2014
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Freistellung von der portugiesischen Quellensteuer
12
(10,313)
Anna Sarah Krämer
Oct 31, 2014
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Post-Editing
MOS_Trans
Oct 27, 2014
8
(3,557)
TranslatedWords
Oct 28, 2014
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  TTX Datei - bearbeiten SDL Studio 2014
0
(1,315)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Powerpoint und Duden-Korrektor
Heidi Fayolle (X)
Oct 24, 2014
0
(1,366)
Heidi Fayolle (X)
Oct 24, 2014
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Arbeitsaufwand höher als in Angebot veranschlagt
Andrea Halbritter
Oct 20, 2014
4
(2,218)
Andrea Halbritter
Oct 20, 2014
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Google Translator in Trados 2014 integrieren
0
(1,152)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Recht auf Nachbesserung nach amerikanischem Recht?
vkrauch
Oct 16, 2014
3
(2,322)
Rolf Keller
Oct 18, 2014
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Staatliche Prüfung für Übersetzer 03.11 und 04.11.2014
Wusi35
Oct 16, 2014
5
(2,935)
Wusi35
Oct 18, 2014
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  SDL Trados erkennt überinstimmungen nicht
beribeco
Oct 16, 2014
4
(2,167)
Sarah Jackowski
Oct 17, 2014
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Sehr erheitert
Heinrich Pesch
Oct 16, 2014
2
(2,151)
Rolf Keller
Oct 17, 2014
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Übersetzen als Studentenjob
Etoile90
Oct 14, 2014
8
(3,343)
Etoile90
Oct 16, 2014
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Wortpreis für Übersetzungen Deutsch <> Englisch
Diana Diller (X)
Oct 14, 2014
11
(23,135)
Michael Wetzel
Oct 15, 2014
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  ProZ-beginner
C.A. Zowalla
Oct 11, 2014
4
(2,592)
Andrea Halbritter
Oct 12, 2014
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Wie in den Beruf Übersetzer einsteigen?
David Kranich
Sep 30, 2014
6
(4,735)
xxLecraxx (X)
Oct 12, 2014
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Probleme beim Zurückgeben einer Lizenz
4
(2,817)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Hilfe! Multiterm 2009 - SDL Studio
Sabine Ide
May 30, 2011
12
(7,119)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  BWL-Studentin möchte Erfahrung im Übersetzen sammeln - Tipps zur Vorgehensweise?
NatOr
Sep 13, 2014
5
(2,801)
Regina Seelos (X)
Sep 16, 2014
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Generelle Infos zum Erstellen von Untertiteln
Andrea Halbritter
Sep 15, 2014
1
(1,755)
Neues Thema veröffentlichen  Off-Topic: Sichtbar  Schriftgröße: -/+

Red folder = Neue Beiträge seit Ihrem letzten Besuch (Red folder in fire> = Mehr als 15 Beiträge) <br><img border= = Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch (Yellow folder in fire = Mehr als 15 Beiträge)
Lock folder = Thema ist gesperrt (Es können keine neuen Beiträge hinzugefügt werden)


Diskussionsforen

Offene Diskussion von Themen mit Bezug auf Übersetzen, Dolmetschen und Lokalisierung




Die E-Mail-Beobachtung der Foren steht ausschließlich registrierten Nutzern zur Verfügung.


Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »