This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Verifizierter Nutzer
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Frontpage, Microsoft Word, Adobe, diverse Spezialanwendungen, Frontpage, MS Premium, Powerpoint, QuarkXPress, Trados Studio
Übersetzungen und Dolmetschen: Deutsch-Russisch und Russisch-Deutsch:
Fachtexte (Technik, Recht, Verträge, Pressemitteilungen, Bedienungsanleitungen etc.)
Verhandlungsdolmetschen
Simultandolmetschen
DTP (QuarkXPress, Corel Draw, PageMaker etc.)
PR
Consulting (interkulturelle Werbung, Anpassung von Texten, Texten etc.)
Beglaubigen von Urkunden
Meine Stärken
Komplette Lösungen für jeden Auftrag, flexibel und schnell, 100% Erreichbarkeit, Akribie und Termineinhaltung, schnelle Übersetzungen und kein Aufpreis für Schnelligkeit oder Fachtexte - ich liefere gleich hohe Qualität für jeden Auftrag
Meine Kunden
Meine Kunden sind kleine, mittelständische und große Unternehmen aus ganz Europa, die ihre Produkte lieben. Überweigend handelt es sich um technische Industriezweige, aber ich übersetze auch für Unternehmen aus medizinischem Bereich, Medien, staatliche Einrichtungen, Versicherungen und Verbände.
Meine Philosophie
Übersetzen ist für mich Beruf, Hobby und Leidenschaft. Ich mache es sehr gerne, denn ich liebe Wörter und deren Wirkung. Mein Ziel besteht darin, dass meine Texte die Ziele meiner Kunden erreichen. Im Laufe der Zeit habe ich ein kleines Netzwerk von Ingenieuren, Ärzten und Technikern (sogar eine Tiermedizinerin ist dabei) ins Leben gerufen, die ich oft zu Rate ziehe, denn ich weiß es genauso gut wie Sie - Qualität ist oberstes Gebot.
Ich arbiete mit allen gängigen Office-Anwendungen, DTP-Programmen und CAT-Tools (Trados 6.5)
Weitere Informationen zu meinen Leistungen finden Sie auf der Homepage www.euro-text.de
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.
Gesamtpunktzahl: 1299 Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 1227