Arbeitssprachen:
Italienisch > Deutsch
Englisch > Deutsch
Französisch > Deutsch

MikeTrans
Technical translations

Deutschland
Lokale Zeit: 01:04 CET (GMT+1)

Muttersprache: Deutsch Native in Deutsch, Französisch Native in Französisch
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Industrielle TechnikComputer: Software
Computer: HardwareMedizin (allgemein)
Medizin: PharmazieRecht: Verträge
Recht: Patente, Marken, UrheberrechtComputer: Systeme, Netzwerke

Preise
Italienisch > Deutsch - Standard Preis: 0.10 USD pro Wort / 25 USD pro Stunde
Englisch > Deutsch - Standard Preis: 0.10 USD pro Wort / 35 USD pro Stunde
Französisch > Deutsch - Standard Preis: 0.10 USD pro Wort / 25 USD pro Stunde

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 4, Beantwortete Fragen: 2, Gestellte Fragen: 2
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 17. Angemeldet bei ProZ.com seit: Sep 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen N/A
Mitgliedschaften N/A
Software DejaVu, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Multicorpora, SDLX, Trados Studio
Lebenslauf
My areas of expertise:

Software & Hardware, IT; ENGLISH-GERMAN.
Chemistry, chemical technology; ENGLISH-GERMAN.
Medecine, dental medecine, pharmacology, biology, biotechnology; ENGLISH-GERMAN
Industrial technology in various fields, including:
Machine building, electrical engineering, telecommunication, electronics, automotive,
environmental technology; ENGLISH-GERMAN, ITALIAN-GERMAN.
Legal documentations, contracts; ITALIAN-GERMAN.

ISO (and better) certified terminology used in all the specialized fields above, so you get the maximum of consistency and quality.

Freelance translator and technical editor since 1990.
Certified PC Administrator; ECDL PC User
German/French native speaker
Working languages: English, German, French, Italian.
CAT tools supported: TRADOS, Déjà Vu, SDLX.
Schlüsselwörter: Machinery, Software, Hardware, Law, Contracts, Diritto civile, Diritto penale, Diritto commerciale, English-German, Franz?ch-Deutsch. See more.Machinery,Software,Hardware,Law,Contracts,Diritto civile,Diritto penale,Diritto commerciale,English-German,Franz?ch-Deutsch,Italienisch-Deutsch,Allemand-Fran硩s,Anglais-Fran硩s, Trados,CAT,SDLX,D骠 Vu,DejaVu,Deja Vu,Tedesco-Italiano,Inglese-Italiano,Italiano-Tedesco,medical,medecine,dental medecine,pharmacology. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Aug 1, 2016