This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Verifizierter Nutzer
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen
Translation, Editing/proofreading
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Urkunden, Diplome, Zeugnisse, Lebensläufe
Bildungswesen/Pädagogik
Staatswesen/Politik
Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe
Wirtschaft/Handel (allgemein)
Sonstige
Arbeitsgebiete:
Linguistik
Recht: Steuern und Zoll
Recht (allgemein)
Recht: Verträge
Computer (allgemein)
Genealogie
Einzelhandel
Tourismus und Reisen
Fotografie/Bildbearbeitung (und Grafik)
More
Less
Preise
Englisch > Deutsch – Angestrebter Preis: 0.10-0.14 EUR pro Wort / 30-35 EUR pro Stunde Deutsch > Englisch – Angestrebter Preis: 0.10-0.14 EUR pro Wort / 30-35 EUR pro Stunde
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 48, Beantwortete Fragen: 53, Gestellte Fragen: 5
Projekt-Historie
0 eingegebene Projekte
Portfolio
Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 1
Englisch > Deutsch: Translation of a Certified Copy of an Entry of Birth (England)
Ausgangstext - Englisch CERTIFIED COPY OF AN ENTRY OF BIRTH
GIVEN AT THE GENERAL REGISTER OFFICE
Application Number (...)
REGISTRATION DISTRICT (...)
(YYYY) BIRTH in the Sub-district of (...) in the County of (...)
Colums.: (...1 - 10...)
No. (...)
1 When and where born (...)
2 Name, if any (...)
3 Sex (...)
4 Name and surname of father (...)
5 Name, surname and maiden surname of mother (...)
6 Occupation of father (...)
7 Signature, description and residence of informant (...)
8 When registered (...)
9 Signature of registrar (...)
10 Name entered after registration (...)
CERTIFIED to be a true copy of an entry in the certified copy of a Register of Births in the District above mentioned.
Given at the GENERAL REGISTER OFFICE, under the Seal of the said Office, the (...) day of (...) YYYY
(...)
CAUTION: THERE ARE OFFENCES RELATING TO FALSIFYING OR ALTERING A CERTIFICATE AND USING OR POSSESSING A FALSE CERTIFICATE (...)CROWN COPYRIGHT
WARNING: A CERTIFICATE IS NOT EVIDENCE OF IDENTITY
Übersetzung - Deutsch BEGLAUBIGTE ABSCHRIFT EINES GEBURTSEINTRAGS
AUSGEFERTIGT DURCH DAS HAUPTSTANDESAMT
Antrag Nummer (...)
STANDESAMTSBEZIRK (...)
(JJJJ) GEBURT im Unterbezirk (...) in der Grafschaft (...)
Spalten.: (...1-10...)
Eintrag Nr. (...)
1 Geburtstag und -ort (...)
2 Vorname, falls vorhanden (...)
3 Geschlecht (...)
4 Vor- und Nachname des Vaters (...)
5 Vor-, Nach- und Mädchenname der Mutter (...)
6 Beruf des Vaters (...)
7 Unterschrift, Angaben und Wohnsitz des/der Anzeigenden (...)
8 Datum der Beurkundung (...)
9 Unterschrift des Urkundsbeamten (...)
10 Nach der Beurkundung eingetragener Name (...)
BEGLAUBIGTE KOPIE eines Eintrags aus einer beglaubigten Kopie eines Geburtenbuchs des obigen Standesamtsbezirks
Ausgefertigt durch das HAUPTSTANDESAMT, und mit dem Siegel des besagten Amtes versehen, am (...) (Monat JJJJ)
HINWEIS: DIE VERFÄLSCHUNG ODER ABÄNDERUNG EINER URKUNDE SOWIE DIE VERWENDUNG ODER DER BESITZ EINER GEFÄLSCHTEN URKUNDE STELLT EIN URKUNDENDELIKT DAR. (...)STAATLICHES URHEBERRECHT
WARNUNG: EINE URKUNDE IST KEIN IDENTITÄTSNACHWEIS
Other - Dip Trans (IoL) English into German; Staatl. anerk. Übersetzerin (IHK Dortmund); Wirtschaftsübersetzerin (IHK Berlin); B.A. (Hons) Language Studies (Open University)
Erfahrung
Übersetzungserfahrung in Jahren: 20. Angemeldet bei ProZ.com seit: Apr 2005.
CafeTran Espresso, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Anaphraseus; AntConc, LibreOffice Writer, Calc, Impress, Draw, PDF Creator, Powerpoint, Wordfast
Birgit Richter
Translator English -> German
Tel ++49 (0)176 98816600
Welcome...
... to my Proz.com Profile page where you can find information about the services I offer. I work as a freelance translator on a part time basis. If you wish to receive a quote I would be grateful if you could email (using the contact facility on the top of this page) or fax me your source text, if this is possible.
Qualifications
Dip Trans (IoL) English -> German
Staatlich anerkannte Übersetzerin (IHK Dortmund) [state-approved translator] English <-> German
Wirtschaftsübersetzerin für die englische Sprache (IHK Berlin) [business translator for the English language]
geprüfte Fremdsprachenkorrespondentin für die englische Sprache (IHK Berlin) [bilingual secretary]
authorized by Erfurt Regional Court to provide certified translations from English into German and vice versa for courts, public prosecutors and notaries public
Bachelor of Arts (Honours) in Language Studies (Open University)
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.