This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Verifiziertes Mitglied
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Französisch > Deutsch (Johannes Gutenberg University of Mainz) Niederländisch > Deutsch (Johannes Gutenberg University of Mainz) Englisch > Deutsch (Johannes Gutenberg University of Mainz)
Mitgliedschaften
N/A
Software
Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, MemoQ Web, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, XTM, XTRF Translation Management System
I am a freelance translator for Dutch, English and French into German (native language) based in Saint-Malo, France.
Besides a Master's Degree in Translation (Diplom-Übersetzerin, University of Mainz/FASK Germersheim), I hold a Bachelor's Degree in Business Administration (Diplom-Betriebswirtin, BA Stuttgart).
I have been working as a freelance translator since 2003. Before this, I held a position as an in-house translator/project manager in a translation agency in Germany.
My offer is divided into the following main fields: 1) Technical translations in a diverse range of subject areas, e.g. IT & Computing, Software/hardware, Telecommunications, Manufacturing & Processing, Logistics/transport, or Safety at work. 2) Translations in the areas of Marketing, Sales, Management, Human Resources, General business and Commercial correspondence. 3)Translations for European institutions, especially the European Commission 4) Tourism and recreation translations.
Within my areas of specialization, I translate both technical documents (manuals, data sheets etc.) and MarCom texts like press releases, presentations or website content. Moreover, I have experience with EU documents.
Thanks to over 20 years in the industry, I can guarantee high quality, accuracy, tool competence, problem solving and timely delivery.
Please feel free to contact me, I am always interested in new business relationships with potential long-term cooperation.
Schlüsselwörter: EU translations, European Commission, IT, telecommunications, website, web design, software, business solutions, ERP, PLM. See more.EU translations, European Commission, IT, telecommunications, website, web design, software, business solutions, ERP, PLM, SCM, CRM, desktop applications, HTML, localisation, hardware, CAD/CAM, mechanical engineering, manufacturing, NC machining, machine tools, marketing, market research, PR, economics, commercial correspondence, management, tourism, HR, travel, sports, logistics energy management. See less.