https://deu.proz.com/forum/macedonian/260549-%D0%B0%D0%BD%D0%BA%D0%B5%D1%82%D0%B5%D0%BD_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D1%88%D0%B0%D0%BB%D0%BD%D0%B8%D0%BA.html

Анкетен прашалник
Initiator des Themas: Igor Damcheski
Igor Damcheski
Igor Damcheski
Mazedonien
Local time: 14:50
Mazedonisch > Deutsch
+ ...
Nov 30, 2013

Почитувани,

дали некогаш сте се запрашале за тоа кои всушност се Вашите колеги – преведувачи во Република Македонија?
За тоа како тие работат, како ги исполнуваат обврските или како тие се релаксираат на работа?
Не Ви паѓа понекогаш на памет дека тие можеби ра�
... See more
Почитувани,

дали некогаш сте се запрашале за тоа кои всушност се Вашите колеги – преведувачи во Република Македонија?
За тоа како тие работат, како ги исполнуваат обврските или како тие се релаксираат на работа?
Не Ви паѓа понекогаш на памет дека тие можеби работат дома, во канцеларија или со чаша вкусно еспресо во кафуле ?
И колку јазици треба да знае еден стандарден преведувач?
Дали сте размислувале за тоа до сега?

Би сакал да истакнам дека одговорите на прашањата не бараат точност туку искреност од Вас. Затоа, Не се трудете да се покажете себе сѝ во најдобро светло туку одговорете најискрено за да се обезбедат вистинските податоци. Во спротивно, ова истражување би било залудно.

Овој прашалник е комплетно анонимен, не би Ви одземал повеќе од 5 минути и информациите собрани на овој начин ќе се користат единствено за целите на истражувањето во рамките на мојата дипломска работа, пријавена на Универзитетот „Кирил и Методиј“, Филолошки Факултет „Блаже Конески“ – Скопје. Во ниту еден дел од прашалникот ќе биде побарано вашето име, износот на вашиот приход или името на вашиот работодавец.

До прашалникот ќе дојдете преку следниот линк:

https://docs.google.com/forms/d/1nUpkhl6fI6GMgGAstoV5dS5wReABgIKC3ByDtLBV5Xc/viewform

Ви благодарам однапред.
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatoren dieses Forums
Milena Chkripeska[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Анкетен прашалник






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »