https://deu.proz.com/forum/prozcom_job_systems/156653-chinese_traditional_and_chinese_simplified.html

Chinese traditional and Chinese simplified
Initiator des Themas: Tai Fu
Tai Fu
Tai Fu  Identity Verified
Vereinigte Staaten
Local time: 14:23
Englisch > Chinesisch
+ ...
Jan 31, 2010

I noticed that Proz only has "Chinese" as a language but as you know there is Chinese simplified (from China, it seems many jobs involving Chinese use that) then there's Chinese traditional used in Taiwan, Hong Kong, Singapore, etc. but while the site makes no distinction there are enough difference between the two to throw me completely off (since I read Chinese traditional).

I was wondering could I suggest proZ make a separate category for the two types of Chinese in the job post
... See more
I noticed that Proz only has "Chinese" as a language but as you know there is Chinese simplified (from China, it seems many jobs involving Chinese use that) then there's Chinese traditional used in Taiwan, Hong Kong, Singapore, etc. but while the site makes no distinction there are enough difference between the two to throw me completely off (since I read Chinese traditional).

I was wondering could I suggest proZ make a separate category for the two types of Chinese in the job post so that people from each language group can find jobs within that group?

Also for interpreting there are many different dialects of Chinese like Mandarin, Hokkien, Cantonese, etc. and they are radically different (even the reader of Chinese traditional can read simplified if he takes his time) and interpreters as well as agencies would be confused if they were looking for someone who speaks Chinese and it turns out the person only spoke Cantonese while the agency needs someone who speaks Hokkien...

Also anyone know of a tool that can convert traditional Chinese to simplified (I know of Taiwanese forums that has a button that converts to allow posts from a mainland Chinese to be readable by Taiwanese) because as far as I know many simplified characters are simply traditional characters with a few strokes missing...
Collapse


 
Maria Karra
Maria Karra  Identity Verified
Vereinigte Staaten
Local time: 17:23
Mitglied (2000)
Griechisch > Englisch
+ ...
conversion tool Jan 31, 2010

Tai Fu wrote:
Also anyone know of a tool that can convert traditional Chinese to simplified


Hi Tai Fu,
Take a look at this one: http://www.chinese-tools.com/tools/converter-tradsimp.html
It is easy to use; hopefully it's accurate too.
I hope it helps.
Maria


 
Frédéric Pizzaia
Frédéric Pizzaia  Identity Verified
Local time: 05:23
Englisch > Französisch
+ ...
good point Taifu Feb 1, 2010

You made a good point Taifu.

I got an agency which asked me to translate from Chinese into French. At first, I say no problem, then when receiving the file (movies).....nice surprise, the movies were mainly in Hokkien dialects.

From now on, I always ask which Chinese language they are referring to.

However, by converting your simplified characters into traditionnal characters won't necessary help you. for instance, both Singaporean Chinese, Hong Kong Chines
... See more
You made a good point Taifu.

I got an agency which asked me to translate from Chinese into French. At first, I say no problem, then when receiving the file (movies).....nice surprise, the movies were mainly in Hokkien dialects.

From now on, I always ask which Chinese language they are referring to.

However, by converting your simplified characters into traditionnal characters won't necessary help you. for instance, both Singaporean Chinese, Hong Kong Chinese and Taiwan Chinese use traditionnal characters, but words doesn't necessary mean the same things. The same if you try to convert from simplified Chinese into Traditionnal Chinese, structures and words may be sometimes slightly different.
Collapse


 
jyuan_us
jyuan_us
Vereinigte Staaten
Local time: 17:23
Mitglied (2005)
Englisch > Chinesisch
+ ...
Could I correct a point contained in this thread? Feb 1, 2010

The language used in Singapore is Simplified Chinese instead of traditional Chinese.

[Edited at 2010-02-01 08:52 GMT]


 
verachenPDX
verachenPDX
Local time: 14:23
Englisch > Chinesisch
+ ...
I agree Feb 1, 2010

Especially when someone who's simply a project manager from a translation agency wouldn't know the difference of all the different Chinese between different regions. A simple word "taxi" is not a simple matter of traditional vs. simplified, but very different in Chinese depending on the region/audience.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Chinese traditional and Chinese simplified






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »